翻译一段文字,不要机器翻,会加分

2024-05-16

1. 翻译一段文字,不要机器翻,会加分

基本上,人类和老鼠的睡眠相似处多于不同的地方,大多类如:身体轻微的颤搐,大脑皮层活跃度的变化,(REM)活动,和其他很多相似的地方。在快速进入睡眠和醒来的循环中,老鼠宝宝和人类的婴儿的也很相似。另一方面,这种循环(睡眠和醒来)的时间会随便我们年龄的增长而变长。Blumberg说
每个父母都知道他们的孩子总是很快的睡去醒来或者睡一整天。老鼠也是一样。所以为什么我们的睡眠变的有规律,只是在晚上睡觉,这里有什么改变吗?我们尽力研究大脑关于睡眠的基本功能,然后去弄明白为什么睡眠的循环会随着年龄的增长而改变。他说

人工翻译,希望对你有帮

翻译一段文字,不要机器翻,会加分

2. 全文翻译,请不要用翻译工具,机器翻译不给分

Today, supermarkets are found in almost every large city in the world.如今,超市在每个城市几乎随处可见 But the first supermarket was opened only fifty years ago.但世界上第一家超市的诞生也只是发生在50年前。It was opened in New York by a man named Michael Cullen. 是纽约一位名为迈克尔∙库伦的男人开的。 A supermarket is different from other types of stores in several ways.超市与其他类型的商店有许多不同。 In supermarkets, goods are placed on open shelves.超市里的商品陈列在敞开的货架上。 The customers choose what they want and take them to the check-out counter. 顾客可以挑选想要的商品然后拿到收银处。This means that fewer employees are required than in other stores.  这就意味着所需雇佣的员工比别的商店要少。 The way products are displayed is another difference between supermarkets and many other types of stores.超市与其他类型商店的不同之处还在于商品的陈列方式上。 For example, in supermarkets, there is usually a display of small inexpensive items just in front of the check-out counter: candies, chocolate, magazines, cheap books and so on,例如,在超市里通常会在收银台摆放一些细小价廉的商品,例如糖果,巧克力,杂志和便宜的书籍等等。 why are they there?为何摆上这些商品?  Most customers who go to a supermarket buy from a shopping list.因为大多数的顾客来超市前都列好了购物单。 They know exactly what they need to buy. 他们清楚自己要买什么。They shop according to a plan. 他们是有规划地购物的。By the time he or she reaches the check-out counter, the customer is feeling pleaded and relaxed ,because the task of shopping is finished. 当他或她到收银台的时候就是顾客感到满足与放松的时候。In this happy mood, the customer sees an attractive display of inexpensive goods that were not on her shopping list.高兴之时,顾客看到吸引他又便宜的商品,尽管这商品不在他的购物单上,Now she feels like buying something just for her own pleasure and enjoyment. 她仍想买些东西来愉悦一下自己。Many customers buy from these displays of products near the check-out counter, and this is exactly what the owner of the supermarket hopes they will do.  许多顾客都会从收银台旁购买这些消遣商品,而这,正是商场主人期待他们做的事。Another important fact in helping a customer choose what to buy is where a product is placed on a shelf.另外一个影响顾客选择的重要因素是商品陈列的位置。 A product that is placed at eyelevel on a shelf sells much better than one which is placed on a lower or higher shelf.摆放在顾客视线高度相当地方的商品往往比别处的销量要高。 A product which is easy to see sells best.最容易被看到的商品往往是卖得最好的。 Manufacturers pay a higher price to have their products placed at eye level on the shelves. 商家都费劲心思将他们的商品摆放到与顾客视野持平的货架上。 The comfort and convenience of shopping centers is another factor which makes them popular with customers. 舒适与便利是购物中心受顾客欢迎的又一原因。Large parking spaces are provided, and many supermarkets stay open until very late at night 许多超市都会提供大的停车场,营业到深夜。

越到后面越靠近意译。。。因为眼快瞎了。。。希望帮到你。

3. 翻译一篇文章 不要机器翻的

内心深处Sweetwater附近的东部。田纳西为一体的水被称为迷失海上。它是被《吉尼斯世界纪录大全》记载,将成为世界上最大的地下湖。失去的海是一种广泛的、历史性的洞穴系统被称为Craighead洞穴。
  这个洞穴已经认识和使用的日子以来,印度全国切诺基的。这个山洞扩大成一系列巨大的房间从一个小洞在山那边。大约一英里处的入口,在一个房间里,被称为“议会”,很多印度artisfacts已经被发现。一些物品的发现包括陶器、镞、武器和珠宝。
  有持续多年的传闻大型地下湖在一个洞里,但尚未发现到1905年。在那一年,一个13岁的男孩叫本·沙穿过一个小孔三百英尺地下。他发现自己在一个大洞半里装满了水。
  今天的游客来访丢失的海洋和骑远到它在带有玻璃由电动机。超过1300英亩的水已经绘制出来到目前为止,还没有尽头的湖水已被发现。虽然球队的潜水员试图探索丢失的大海,美国仍然是未知之数。

翻译一篇文章 不要机器翻的

4. 请翻译下面的文章用英语,机器翻译不给分

Psychology has become a buzzword in the present.People like it,so many people suggest that universities teach psychological courses.It's necessory to offer the course.First,Psychology is a scientific study of human beings, talking about life and very practical.Second,it can make us understand others and ourselves better.Third,it helps to cultivate our mental health.Fourth,it makes us better to communicate with others when joining into society and  building relationships.
I'm deeply interested in psychology.In my point of view,studying psychology is  really something we have to do in the university.Moreover,I think that psychology should be studied in primary school.Since some psychological problems are from the early stage of our development in general.Learning psychology helps individuals to grow better and establish the correct values,in case of mental diseases.

5. 翻译文章,不要用机器翻译。

迄今为止,科学家已经命名了一百八十多万种生物,而这不过是地球上可能存在的物种总数中的小部分。太多的植物、动物和其他生命覆盖着地球,所以,要指出长在路边的是什么草或飞过的是什么鸟很困难。
一个即将建立的网站可能对此有所帮助。一个国际研究者团队宣布了以互联网为基础的生物百科全书网站的创立。这个项目旨在通过一个简单易用的参考指南列举出地球上所有的物种。
为了创立这个百科全书,创立者们将使用来自已有的科学数据库的信息。最终会有在某些特殊领域知识丰富的非科学家来帮忙,负责网站的特殊知识部分。例如观鸟者会输入有关他们看见的鸟及发现地的资料。为了保证百科全书准确无误,科学家会检查大多数加入的信息。

翻译文章,不要用机器翻译。

6. 高分求翻译!不要机器翻译的

楼上都是机器!

为了安享晚年,美国人会盖一所房子,但在屋顶还没盖好之前就会把它卖掉;他会种植一个花园,却正当果木硕果累累的时候就把它租出去;他会开出一块地,却让别人去享受成果;他会从事一项工作,然后放弃到另一个地方定居下来,很快又带着他那变化无常的欲望离开去其他地方。如果他的私事能让他有一刻钟的放松,他立马就会投进政治的漩涡。然后,在繁忙工作年终之际,如果他能有一丁点的空闲,他那孜孜不倦的好奇心就会跟着他在美国这块广大的土地上蹦上蹿下。他可以在几天内游走五百公里作为对幸福的挥霍。


这是标准的翻译,我在一个相关资料上看到的!

7. 英译汉,机器翻译不给分

针对言语冲突的专业回复
1. 保持轻松且善解人意的说话口吻
2. 保持眼神接触(脑子里记住文化差异。这点可能有点困难,但通过这样做能让对方知道你既有能力,又有信心。
3. 保持轻松的身体姿势,把手放在身体两侧,或者把手朝向对面的人(手要松开,同时不能侵犯其他人的空间)。不要交叉手臂,拍打脚趾,摇摆手指,或者做其他在通常情况下会引起不满的任何肢体语言。
4. 除非你感到你的身体处于危险,否则身体不要后退。通知站在原地,这样的举止能传达出信任他人的信息。
5. 注意你自己的价值观,信仰,以及文化理念
6. 当谈话内容明显逐步上升,移到更私密的地点去
7. 积极仔细聆听,不能做出批评或进行过激的辩解
8. 应该注意的是问题而不是相关的人员
9. 通过使用“我”及轻松,清楚的方式,来表述你的想法,感受和信仰
10. 使用非主观,不容易引起争议的言语,比如“似乎在我看来…”
11. 建立基本法则来维持一个安全的谈话环境,比如“不能2个或2个以上的人同时说话;其他人要做的就是听”
12. 提供解释,但不是找借口
13. 可以通过多种方式表达同一个想法,并进行概括和详细解释
14. 尽量理解其他人所说的话的意思
15. 确认能帮助你阐明你自己的问题和担心的问题的想法,以及有益于解决问题的想法
16. 避免因没有意义的回复而引起冲突,比如争论,讽刺,说教,怀疑,反驳,批评,嘲弄和威胁
17. 通过温和的方式打比喻,借以建立并维持和谐的氛围
18. 通过表述你想要什么,维持积极的谈话内容,同时避免声明你不想要什么
19. 重复或回放你认为你听到的内容
20. 如果你说你要处理,报告或改变某些事情,你就去做这些事情。然后找出你作出的这些承诺所对应的人,然后向他报告你的行为和结果。其他行为无法证明你是可靠的,且正在努力工作找出解决办法。
21. 在更困难的情况下,可以考虑选择中立的,且理解他或她的角色的促进者
为了解决冲突,首先要做的是确认如何处理冲突。
最常见的冲突解决办法包括:
m 避免:一个人通过消极的行为从冲突中撤出;没有人能达成目标
和解:一个人把他或她的目标放到一边,以便于满足其他人的目标
强制:一个人通过牺牲其他人的目标完成他或她的目标
妥协:双方共同放弃部分,来完成部分目标
合作:双方积极合作,尽力找出满足双方目标的解决办法

英译汉,机器翻译不给分

8. 英译汉,机器翻译不给分

这篇文章不难,用词什么都还算不难,只是长句很多,如果不断句在理解上肯定会有困难,据此我已经将文章按其意分成以下几个段落并逐段翻译:

In todays health care environment, where high stress levels are all too common and patient safety, quality care, and financial constraints are everyday concerns, nurses play a vital role in promoting a productive work environment in which trust and rapport among the health care team members is common and all are working towards the same goal—delivery of safe, timely, efficient, effective, and patient-centered health care. Professional, clear, and sensitive communication provides the foundation for creating such supportive, effective health care environments. 
在如今的医疗保健中,高压力是司空见惯的事。病人的安全、护理的质量以及财务上的限制都是每天必须关注的。所有医疗团队成员之间相互信任、融洽共处,共同朝着同一个目标努力,以病人为中心、为病人提供安全及时高效有效的医疗保健,这样才能形成一个高效率的工作环境,而护士在这中间起了很重要的作用,沟通专业、清晰、细致入微是这种高效医疗保健环境有效的支持基础。


The first step towards developing a professional communication style is understanding the many complex and varied factors that influence the communication process, such as gender, cultural, generational, and interdisciplinary differences, each of which present many challenges for the nurse who must strive to understand and to be understood. 
发展这种专业沟通方式的第一步,是必须先理解对沟通过程有影响的各种可能复杂因素,例如:性别、文化、代际和跨学科等上的差异,这些差异都可能会造成护士努力理解他人或被他人理解时有各种困难。


The second step is adopting positive communication techniques, which include developing trust, using "/" messages, establishing eye contact, keep¬ng promises, feeling empathy, using an open communication style, clarifying information and being aware of body language. 
第二步是采取积极的沟通技巧,包括建立起相互信任,使用“/”信息和视线接触,信守诺言,有同情心,采用开放的沟通方式,清晰无误地传达信息以及知道用肢体语言等等。

The third step is for each nurse to reflect on his or her use of negative communication techniques, such as blocking, false assurances, conflicting messages, logical fallacies, and cognitive distortions, that may interfere with effective relationships with patients and co-workers. Recognizing—then avoiding—the use of these negative communication techniques is essential if the nurse is to move toward a more professional communication style. 
第三步是每个护士是否知道他/她在使用消极负面沟通技术,如:阻拦、虚假保证、前后矛盾、逻辑或认知错误,这些很有可能会影响与病人和同事之间有效沟通。如果护士想拥有更专业的沟通方式,那认识到并避免这些消极负面沟通技术的使用非常必要。


The next step in developing a professional communication style is learning to address and resolve conflict in a positive way. Role-playing with trusted colleagues using the conflict resolution techniques discussed in this chapter can help the nurse become more adept at managing conflict. Finally the nurse's professional communication style can be further developed and enhanced through ongoing study, using the various web resources suggested in Box 17-8 and elsewhere in this chapter.
发展专业沟通方式的下一步是学习如何用积极的方式来处理并解决冲突。用本章所讲到的技巧与值得信赖的同事进行角色扮演可以帮助护士更善于处理冲突事件。最后护士还可以利用本章17-8方框以及其他地方建议的各种网络资源进行不断的学习,以进一步发展并提高自身的专业沟通方式。


Demonstrating a professional, clear, and sensitive communication style is essential to the professional nursing skill set. As the foundation for effective, supportive work environments and excellent patient care, professional communication must be one goal every nurse strives to achieve. 
沟通专业清晰、细致入微是一个护士专业护理技能必不可少的组成部分,其作为的高效工作环境和病人护理的良好支持基础,专业的沟通技能是每一个护士必须为之努力奋斗的目标和掌握的技能。