求翻译,汉译英

2024-05-13

1. 求翻译,汉译英

1he chose to work was based on his love for adventure, and is not based on any desire for money, which is why he is poor but happy.2the teacher now need to use all the possible auxiliary means to complete his task.3 he is willing to live a solitary life, because they can freely and without apology, staying up late to read, can put a stereo deafen the ear with its roar

求翻译,汉译英

2. 求中译英翻译

A latest survey shows that consumption of seafood dishes has increased by 30% at the food court in the past five years. However, no restaurant specializing in seafood has been found yet in the City. Moreover, most of the families who patronzie the food court more often than not have double incomes. Acoording to a national investion, there have been much less members of such a family than those ten years ago in cooking and eating at home, but more attention is given to heathy eating. Therefore, it will be very likely to become popular with the customers when a specializing seafood restaurant is set up.
In order to avoid any interpersonnal confilcts in the workplace, RIFCO Incorporation asks all its employees to take a skill-learning course which is designed to initiatively listen to others. Such a skill enables people to learn how to express his feelings wihout any blame of others, and it has clearly benefited the Corporation a lot. Five years ago, 200 new employees voluntarily took a day's course, while no more than 5% of those employees has ever made a  formal complaint, leading to a rate of complaint at 15% in the company as a whole in the period of time.
仅供参考,望能帮助到你,呵呵!

3. 求翻译(中译英)

楼上用机器翻译的各位,你们也太不地道了,人家一个农村女孩子想要实现自己的梦想,到这里来求助,你们就忍心欺骗她吗?请自觉删除吧!

下面是我改的中文以及译文,衷心希望你能成功!

尊敬的老师:

我的名字叫屈翠婷,来自湖南永州,毕业于永州市第四中学,是一名艺术生。我是一名来自农村的女孩,从未乘坐过飞机,有的也就是看到头上掠过的飞机。我小时后就梦想在蓝天上飞翔,体验那种像鸟儿般自由的感觉。今天在此我真诚希望你们能够给我一次机会。是的,我并不完美,但我有一颗努力的心,我可以克服所有困难达到我的目标。

谢谢!

Dear Teachers,

My name is Qu Cui-Ting, I come from Yongzhou,Hiunan province and graduated from the Yongzhou Fourth High School as an art student. However I'm a rural girl, I have never traveled by a plane and what I have seen is only the plane flying over my head. When I was a little girl I dreamed to fly on the blue sky and experience the feeling of the free birds. Today I would sincerely ask you to give me a opportunity to realize my dream. Yes, I'm not perfect, but I have a studious heart, I can overcome any difficulty to reach my target!

Thanks a lot!

求翻译(中译英)

4. 求翻译. 中译英

It can be obviously seen throught the movie "Skin Scrapping" that  there are many differences between Chinese cultures and western cultures.  Skin scrapping, a Chinese traditional treatment on channels of a man with a 2000-year history is not recognized by the USA society, which led to a disputed case regarding to child abuse.  In the movie, this case caused a big family of Xu Datong to be forced to part subject to the law, separation between father and son, separation between husband and wife.  In a view of Chinese people. it plainly showed love of a grandfater to his grandson by means of skin scrapping to cure his grandson's disease.  However, American people thought it is a kind of child abuse.  So you can see the cultural differences between China and west countries are big.

I think this kind of difference are mainly reflected in the values, education and culture, mode of thinking as well as the attitude towards the life.

The movie touched the audiences by pointing out the cultural differences among various countries, by reminding people to ponder the existence of cultural differences.  There is no good or bad, even no high or low, for different countries or nationalities.  But it's so critical for a nation to realize and tolerate this.

5. 求翻译(中译英)

1.若员工的服务有任何怠慢之处,请向旅馆管理部门报告。
1. If there is any inadequacy of our staff services, please report to the hotel management team.
2.我们衷心的希望你们的爱情与时俱进,你们的家族人丁兴旺。
2.We sincerely hope your love grows with times, and your family a flourishing one.

3.如果你需要帮助,办公时间请拨打电话9-1279,晚间或周末拨打9-5226.
3. If there is any help needed, please dial 9-1279 during office hours, and dial 9-5226 at night or during weekends.
4.我要一份烤牛肉,蔬菜沙拉和炸薯条。
4. I want a roast beef, with vegetable salad and French fries.

5.特邀请您参加11月17日星期五举行的登长城活动。
5.We  sincerely invite you to participate in the activities of climbing the Great Wall which will be held on Friday, November 17.


6.当我在对话中间跟不上大家,我会感到很尴尬。反之也是如此。
6. When I can not keep up with you in the  dialogue , I would feel very  embarrassed.  The  converse is also true.

7.是什么令一个17岁少女为这项运动带给她的难以理解的乐趣而放弃一切呢?
7. What is the fun behind the sport which is difficult to understand that made a  17-year-old  girl  to  give  up  everything?
8.学习各种文化中的烹饪不仅是一种乐趣,而且是一种宝贵的学习经历。
8. Learning to  cook in various cultures is not only a fun, but  it  is also a  valuable  learning  experience.

9.中国具有天赐的肥沃土地和自然资源。
9. China has inherent fertile land and natural resources.

10.如果天气太热,游客就可能过于疲劳或者中暑。
10.If the weather is too hot, visitors may get too tired or heat stroke.

求翻译(中译英)

6. 求翻译。英译中。

读:一副娃娃脸,以特里米勒和银;Deenie由诺玛狐狸微,只要我们在一起,并不是世界末日由裘蒂Blume;在保拉Danziger Pistachio处方   盖:啊……!上帝保佑我们从差劲的股票照片封面设计。哈伯,为什么你这么便宜?   我开始告诉她关于詹姆斯威尔斯。我正要题说他,来说明我的意思,但这些话溢出。我想概括出形势,但最后我说的一切。我们把碗意大利面条到她的房间,坐在床上,吃了,但我不知道是什么我就吃了。我不知道如果我吃了什么。问题,得到了抓住了我将我抓住。就好像现在,我曾想,我不得不说这一切。就像在一辆高速行驶的火车,没有下车。在某一个时期,黛安靠她的头靠在她的手,一种喃喃地说,“杰西,哦,杰西。“这不是很遗憾,我知道那不是。这是一位心脏哭,就好像她知道是我觉得这么长时间。缺乏,虚无,了失落的片段。我的生活空间,在那里应该有一个父亲和没有。

7. 求翻译(中译英)

In recent years, as with a diesel common rail systems, diesel-powered vehicles more powerful, cheaper fuel, diesel engines in automobiles has been used widely. However, diesel exhaust emissions, especially nitrogen oxides and particulate matter emissions is much larger than gasoline vehicles, serious pollution of the environment we live in, with the increasingly stringent emission requirements of national standard, how to reduce diesel vehicle emissions of pollutants into a big problem. 
Raw materials and the engine due to fuel their own limitations, to purify the exhaust gas through the machine is very difficult, so, SCR exhaust gas aftertreatment system is born. The system used a certain amount of high-pressure injection of the catalyst (urea solution) and the SCR catalytic converters in automobile exhaust in chemical and physical reactions, to reduce the role of nitrogen oxide emissions. 
SCR is currently the main post-processing techniques used in large-scale displacement of 2.5 liters or greater than the heavy-duty vehicles. Post-processing using the SCR technology, enables the European Ⅵ Ⅵ diesel vehicles meet emission standards in Europe. And compared to other European Ⅵ application technology, which can save fuel by 5% -10%. Played an energy saving purposes.

求翻译(中译英)

8. 求翻译(中译英)

1 thinking of the older genetation is always conservative(tranditional).
2 people from different countries have different culture and customs.
3 there might be certain influence to children if the situation between two countries is a little tense.
4 i think he would be more outstanding than normal children for(since/because) he masters two language.
手工翻译   希望能有所帮助