是一个表的表头,法语的,看不大明白,谁知道的把表头给我翻译下,本来是联在一起的一个表

2024-05-15

1. 是一个表的表头,法语的,看不大明白,谁知道的把表头给我翻译下,本来是联在一起的一个表

N° STANDARD Rep. 标准编号
Nomenclature matière 原料名细表
PIECE 零件
plan: 图纸

剩下的估计就是一些内部编号吧 没什么可翻译的 


protos 是一个英语词,原型,样机的意思
36 voitures 1 à 12 11 à 24 25 à 36  
voiture是汽车,à是介词相当于at或者in之类的看具体环境

因为是表头,大概意思就这些吧。你还是要看表的内容才比较确定

是一个表的表头,法语的,看不大明白,谁知道的把表头给我翻译下,本来是联在一起的一个表

2. 求大神 帮忙翻译个表头 在线等!!!

交付能力, 可交付物和系统配置(基本的),可交付物,选项

3. 英文物流报表,请人翻译一下表头,看不懂……谢谢。

RM %of tot cap  是指RM库存占总计库存的百分比  
Home CAp in place   指总计库存
RM capacity  是指RM 库存  RM是什么就要具体公司具体分析了
RM thrupt  是指RM吞吐量吞吐量减去库存量就是溢出
demurrage overflow是指溢出的滞期费   就理解成发生的库存滞期从而收取的费用吧
Home FG capacity  是指成品库存量  Home FG thruput  指成品的吞吐量
public overflow  公共的溢出   吞吐量减去库存量就是溢出
最后是一个总的吞吐率

英文物流报表,请人翻译一下表头,看不懂……谢谢。

4. 谁帮我把下面的表头翻译成英文

序号   serial number
仪器名称 name of the equipment
规格   specification
数量   quantity
单位  unit  

单价   unit price
总金额  total amount
备注  memo

5. 翻译一篇英文文档表头一栏的项目是rev。怎么翻译呢?项目?请看一下截图……

Rev.=revision 版本,修订本
ind.=index 索引
整个Rev. ind. 就是一个“索引编号”
Chapt.= chapter 章节

补充回答:Siemens Industrial Turbomachinery AB
英文简称SIT AB
官方的英文页介绍是放在industrial-turbines页面上
turbine 中文是"涡轮机“
而turbomachinery 翻译过来则是”涡轮机械“

是开设在瑞典的一个主做涡轮的子公司
建议直接用缩写SIT-AB或者翻成”西门子工用涡轮机械(AB)公司“

希望回答对你有帮助

翻译一篇英文文档表头一栏的项目是rev。怎么翻译呢?项目?请看一下截图……

6. 能帮忙翻译一下吗? 这些资料的表头是什么意思 我是新人求大神帮忙啊

里面有太多与你资料有关的专业词语简称,你得自己找相关的资料看看,最好。

7. 能帮忙翻译一下吗? 这些资料的表头是什么意思 我是新人求大神帮忙啊

这些东西其实很简单的,要想不犯错误,让老外发你个样本,参考人家是怎么填的

能帮忙翻译一下吗? 这些资料的表头是什么意思 我是新人求大神帮忙啊

8. 求高手翻译 CONTRACTOR TIE-IN POINTS TO HULL CORP PRE-PIPED CONNECTIONS 是设备的说明书表头 谢谢

承包商与船体公司通过套管连接的接入点
非机械制造专业,不太肯定Pre-piped的准确含义,