能帮忙翻译下面的地址么?

2024-05-14

1. 能帮忙翻译下面的地址么?

1.上海市虹口区横浜路206弄6号801室
Room 801, No.6, Lane 206, Hengbang Road, Hongkou District, Shanghai, China
2.闵行区季高路688号
No.688, Jigao Road, Minhang District, Shanghai, China
3.上海市浦东新区商城路991弄7号603室
Room 603, No.7, Lane 991, Shangcheng Road, Pudong New District, Shanghai, China
4.普陀区曹杨7村82号201室
Room 201, No.82, Caoyang No.7 Village, Putuo District, Shanghai, China
5.上海市金山区金卫镇钱圩建设路
Qianwei Jianshe Road, Jinwei Town, Jinshan District, Shanghai, China
6.上海市新闸北路777弄3号5B座
Building 5B, No.3, Lane 777, Xinzha North Road, Shanghai, China
7.上海市普陀区东新路小辛庄94号
No.94, Xiaoxinzhuang, Dongxin Road, Putuo District, Shanghai, China
8.上海市杨浦区工农四村75号501室
Room 501, No.75, Gongnong No.4 Village, Yangpu District, Shanghai, China
9.江西省高安中学教工楼4幢1单元101室
Room 101, Unit 1, Building 4, Teacher's Building, Gaoan Middle School, Jiangxi Province, China
10.上海市普陀区大渡河路652弄3号1402室
Room 1402, No.3, Lane 652, Daduhe Road, Putuo District, Shanghai, China

能帮忙翻译下面的地址么?

2. 求翻译个地址(英文)

1)    Rm. 306,Yanjiangkechuang Bldg. 1,No.8, Taizishan Road, Yanjiang Industrial
       Develpment Zone, Nanjing, Jiangsu.  
       江苏省南京市沿江工业开发区太子山路8号沿江科创1号楼306室
2)    Rm.108, Zhenxiang  Road,Xuanwu District,Nanjing
       南京市玄武区蓁巷路7号108室
3)    No.36, Tiancheng Road, Jiangning Binjiang Develpment Zone, Jiangning District, Nanjing, 
       Jiangsu.
       江苏省南京市江宁区江宁滨江开发区天成路36号
 
按照国家规定,地名以汉语拼音标识,绝对是正确的!
希望以上可以帮到你!

3. 可以麻烦帮忙翻译一个地址吗

这是一家咖啡企业的地址,位于柔佛 古来县;国内在江苏南通也有工厂。
180,Jalan Murni 9,Taman Perindustrian Murni,81400 Senai,Johor,malaysia
马来西亚 柔佛州 士乃镇 穆尼工业园 穆尼9路 门牌 180号,邮编 81400

可以麻烦帮忙翻译一个地址吗

4. 求翻译成英文地址

浙江省临海市杜桥镇下周路86号

No.86, Xiazhou Road, Duqiao Town, Linhai City, Zhejiang Province
这样可以么?

5. 帮把这个地址翻译成正确的英文

中国广东省阳江市江城区沿江西二路22号,福泰工贸有限公司 
Futai Industrial & Trading Co., Ltd.
22, Yanjiang Xi'er Road, Jiangcheng District, Yangjiang, Guangdong Province, China
 
英文地址由小往大写,中文地名通常按拼音拼出。
公司名称“福泰”这里也按拼音拼出,除非此公司有固定的英文名称。
公司名称写完后,通常要另起一行写地址,以免混淆。
 
 
您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。
若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮。

帮把这个地址翻译成正确的英文

6. 如何将以下中文地址准确翻译成英文地址,急求线上等,谢谢!

 如何将以下中文地址准确翻译成英文地址,急求线上等,谢谢!  Room 102, Unit1 ,Building 2, Jiancai Garden ,Zhifang town Jiangxia District Wuhan City Hubei province in China
  中文地址翻译成英文 线上等 急用 谢谢  Room 703, Yingu Mansion, No. 997 Jinbo Road, Jiangning Sistrict, Nanjing  Nanjin Zhongyi Electronic Technology Co., Ltd
  急求中文地址翻译成英文~谢谢  Room 5 Unit 4, Level 9,  Waidong Village, Youan Gate,  Fengtai District, Beijing, PRC
  中文地址翻译成英文地址怎么翻译?谢谢  中国黑龙江省哈尔滨市利民开发区泓林金色地标小区2号楼2单元602室  Room 602, Unit 2, Building 2, Honglinjinsedibiao Village, Limin Development Zone, Harbin, Heilongjiang Province, P.R. China
  急求将日文地址翻译成英文地址    160-0023  东京都  新宿区西新宿7-7-19  セントラルレジデンス新宿  シティタワー408号室
   
    Citytower No.408 room,  CentralResidence sinjyuku,  west sinjyuku7-7-19,  tokyo,Japan  160-0023
  Postcrossing 中文地址求翻译成英文 谢谢  中国广东省佛山市顺德区大良沿江北路金域湾花园丽涛居C座308号  No.308, Tower C, Litaoju, Jinyuwan Garden, Yanjiang North Road, Daliang, Shunde District, Foshan, Guangdong, China
  
  
  你要是从国外寄回来,就直接在明信片或者信封上写China,然后写中文地址……  这些地址翻译成英文都只能用拼音……
  急求!中文地址翻译成英文!  No 688, Yingbin Rd, Zhejiang Normal University, Wucheng District, Jinhua City, Zhejiang Province,XXX(如果有邮编,插到这里) ,PR China
  
  
  重庆市江北区唐家沱东风一村一号  No. 1, First Dongfeng Village, Tangjiatuo, Jiangbei District, Chongqing City, China
  postcrossing中文地址翻译成英文 急求  Lotus lake area of shaanxi province xi an PanGuCun bus a family members' hospital pany, tower 2, 66, LiMu postcode 710082
   

7. 地址翻译一下

9005, Tampines Street 93,
#04-222, Tampines Industrial Park A,
Singapore 528839 
新加坡 淡宾尼工业区A, 淡宾尼第93街
9005号楼 04-222 号室
邮编:528839
【#04-222 是指 4楼 222号室】

地址翻译一下

8. 帮忙把中文的地址翻译成英文的,谢谢

韩国 首尔特别市 麻浦区 上水洞396 斗山APT 104-2304号
Room 2304, Block 104, Doosan We've Apartment
396 Sangsu-dong, Mapo-qu,
Seoul, South  Korea.
注:韩国现已开始执行新式地址,上水洞396 的新地址是瓮幕路18街门牌5号( Dongmak-ro 18 gil 5)。
【上水We've 公寓共有4座,101-104,101旁边这座是103,104 在101的后面】