求日语的离别赠言

2024-05-15

1. 求日语的离别赠言

今までいろいろお世话になりました。ありがとうございます。别れるのはつらいけど、まだどちらでお会いにできるかもしれないので、それを楽しみしてます。新しいところで顽张りますから、どうか见守って顶ければ幸いだと思います。どうぞよろしくお愿いします。
翻译:
到现在为止,我已经处理了很多事情。 非常感谢你。
分开是痛苦的,但我很期待,因为我或许仍然可以见到你。
我会在一个新的地方很幸运,我想如果我能见到你,我很幸运。

扩展资料:
日语(日语:日本语,英语:Japanese),文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的海外日裔人群,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。
日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本,到了近代的时候,由于明治维新,日本学习西方,大量的欧美词汇被引入日本(主要是英文,当然也有德文和法文),又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国,因此被汉语采用,如电话、干部、共产党、社会主义、机器、生产、经济、教育、军事、列强、物理、数学、化学、生物。英语、航空母舰等等。
参考资料:百度百科-日语

求日语的离别赠言

2. 日语离别赠言简短

1、私达は分离しなければならなくて、そっとさようならと言って、心の中は感谢を贮蓄して、あなたがかつて私に1部の深い友情をあげたことがあることに感谢します。
我们不得不分离,轻声地说声再见,心里存着感谢,感谢你曾给过我一份深厚的情谊。
2、汽笛が鸣り响いて、広々とした野原に落ちて、限りがない忧郁な孤独は别れの时に、一斉に心の中から繁殖します。
一声汽笛,跌落在旷野,无限惆怅的孤独,在别离时刻,一齐从心头滋生。
3、私の生活はあなたに溶け込んでいます。あなたの生活にも私が含まれています。私たちが再び会う时、あなたと私は依然として一つの全体です。
我的生活融入了你,你的生活中也蕴涵着我;当我们再次相见的时刻,你我仍然是一个整体。

4、黙って别れて、当初のように黙って出会います。この暖かい风が、私の心のこもった祝福と祈りを运んでくれますように。
默默的分手,正如当初默默地相遇。愿这温馨的微风,给你捎去我深情的祝福和祈祷。
5、山と山は会えません。いつもあなたと会います。
山和山无法相会,我与你总会重逢。
6、そっとして私はあなたを离れて、私の歳月の中であなたが自分を大切にすることがなくて、あなたがない日私は更に私自身を大切にすることができます。
轻轻的我将离开你,没有我的岁月里你要保重你自己,没有你的日子我会更加珍惜我自己。

3. 关于离别的日语句子

1. 关于离别的日语诗句 
        关于离别的日语诗句   1.    急 关于同学离别的话,日文的,最好附上中文   
     糖莫萱:(日文:あめの莫萱)
 
 1.阳光会走,花儿会谢,唯有你我的友情,才是永恒(日文:日光は歩くことができ(ありえ)て、花の会谢、ただお互いの友情、永久不変です)
 
 2.临行前,我赠你一个美好的理想,让它成为你坚韧的拐杖;我赠你一只智慧的行囊,让它成为你人生的通行证。(日文:出発间际になる前に、私はあなたに1つのすばらしい理想を赠って、それをあなたの强靱な杖にならせます;私はあなたに1匹の知恵の旅行用の袋を赠って、それをあなたの人生の通行许可证にならせます。
 
 3.真诚的友谊无需承诺,永恒的情缘无需约定(日文:心からの友情は承诺する必要はなくて、永久不変の縁は约束する必要はありません。)
 
 4.我们的情谊如大海,拥有全天下最真诚的友谊,在茫茫人际间拥有无尽的广阔和宽容。(日文:私达の情谊は海のようです、全体の天下の最も心からの友情を持って、広大な人と人との间に限りがない広大さと寛容さを持ちます)
 
 5.有花自有香,不必大风扬,你的潜能等待你去开发(日文:香がおのずとある花があって、大风は高くあげる必要はなくて、あなたの潜在エネルギーはあなたが开発することを待ちます。)
 
 6.分别后的人生,犹如一条街,让我们共同为长街增添美丽的景致。(日文:别れの后の人生、1本の通りに似通って、私达に共に长い街のために美しい景色を加えさせます。)
 
 7.相逢又告别,归帆又离岸,既是往日欢乐的终结,又是未来幸福的开端。(日文:めぐり会ってまた别れを告げて、帆のまたオフショアに帰って、昔喜んだ终结、また未来幸せな始まりです。)
    2.    推荐一首日语诗歌,表达离别和感谢之情   
     我正好帮朋友写过这方面的论文,提供给你一部分素材~
 
 由于日本文化深受中国文化影响,因此两国的名族气质又有惊人的相似处,这里以古代文学作品角度进行分析。
 
 诗歌体裁方面。隋唐时期,日本派了大量的“遣隋使”、“遣唐使”来中国求学,带回了汉字和中国的诗歌艺术。日本现存的最早诗歌总集叫《万叶集》,和中国的诗经有着惊人的相似,反映古代生活的深度及广度。万叶集可以说是是中日友好交往和中国文学对日本古代文学发生影响的明证。它以中国诗歌的题材,形式和分类方法为借鉴,采用汉字作注音符号,收编了部分汉诗,同时直接反映“遣唐使”来唐情况的诗歌。万叶集中,也像诗经的“风、雅、颂”一样,分为杂歌、相闻歌和挽歌三种体裁,代表着不同阶级、不同主题的诗歌。
 
 诗歌内容方面。就像中国的《唐诗三百首》一样,日本也有《小仓百人一首》,是一本集古代诗歌之大成的诗歌集。这本诗歌集中,有这样的诗句:
 
 巡りあひて 见し夫とも わかぬまに 云がくれしに 夜半の月かな
 
 翻译成汉语,就是:
 
 久盼月朗星稀夜,未等看清云已遮。
 
 与君相见即分离,恰似今夜云和月。
 
 这首诗描写的是与很久未见的幼时好友相逢的情形,内心雀跃不已,但是这种喜悦并未持续很久,突然重逢的好友,就像和刚刚夜半就早早下沉的月亮似的,马上又回去了。从诗中可以读出作者对好友的怀念和匆匆离别的叹息。同样的,李白也写过《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》:
 
 杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
 
 我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
 
 诗中流露出李白对好友被贬即将离去而产生出的哀思。这这两首诗的异曲同工之处就在于:都把对友人的思念情绪比喻成稍纵即逝的月亮,凸显出短暂的凄凉之美。同时,李白的另一首千古名诗《静夜思》中,将月光比喻成霜,在日本的诗歌中也有类似的体现,如下面这首诗:
 
 朝ぼらけ 有明の月と 见るまでに 吉野の里に 降れる白雪
 
 翻译成汉语,就是:
 
 恍如晨时月,寒光冷若霜。
 
 吉野千万里,尽披白雪装。
 
 这首诗寄托了诗人的孤寂之情,与《静夜思》写作上的异曲同工之处,这首诗将雪凝成月光,而李白则是将月光化成了霜。两位诗人都以此寄托了自己孤独、寥寂的心境。
 
 像这样的,古诗歌所用的借助同样的事物抒发情怀的例子数不胜数。虽然身处他乡,但心境却是如此的相似,不能不说在古代两国名族的气质中有极大相似部分。同时这些相似部分也影响着两国历史的发展和两个名族各自的文化,这种发自于古代而深入脊髓的同源文化也对当今文化产生着重大影响,使得两国民族的文化有着水乳交融的部分。 
 
 "私のために泣かないでください"
 
 静かに离れて私を见てください。戻る
 
 私は返すことはあえて第一重
 
 を参照してくださいあなたは笑っている。风に薄い颜
 
 谁が敬虔で祈る
 
 私は明るい未来を楽しみにしています
 
 私は1つを持つことはできません。シルクロードの赘沢を
 
 あなたはそこに留まらなかった不快できるように教える
 
 私のために泣かないでください
 
 爱の别れの涙を使用しないでください。
 
 それぞれの小さなスペースは、心臓を残したてみましょう
 
 ジェントルは、过去埋葬
 
 私のために泣かないでください
 
 どのように爱の别れの涙の使用
 
 みましょうLiveはでは今日のために歌を深める
 
 Mingは、私たちのために左
 
 Mingは、私たちのために左
 
 《请不要为我哭泣》
 
 默默注视我远.去的背影 
 
 是我不敢回沉沉的首 
 
 看你的笑.脸在风中消瘦 
 
 是谁用虔诚的祈求 
 
 为我期待一个光明的未来 
 
 是我不敢有一.丝奢求 
 
 叫你守侯让你继续难受 
 
 请不要为我哭泣 
 
 爱情再见不要用眼泪换取 
 
 就让彼此心中留一方小小空间 
 
 埋藏温柔的往昔 
 
 请不要为我哭泣 
 
 爱情再见怎能用眼泪换取 
 
 就让往日情深化作今日歌谣 
 
 留给我们的明朝 
 
 留给我们的明朝
    3.    适合在日留学生送别会上朗诵的日文诗歌主要表达离别和感谢之情,   
     "私のために泣かないでください"
 
 静かに离れて私を见てください。戻る
 
 私は返すことはあえて第一重
 
 を参照してくださいあなたは笑っている。风に薄い颜
 
 谁が敬虔で祈る
 
 私は明るい未来を楽しみにしています
 
 私は1つを持つことはできません。シルクロードの赘沢を
 
 あなたはそこに留まらなかった不快できるように教える
 
 私のために泣かないでください
 
 爱の别れの涙を使用しないでください。
 
 それぞれの小さなスペースは、心臓を残したてみましょう
 
 ジェントルは、过去埋葬
 
 私のために泣かないでください
 
 どのように爱の别れの涙の使用
 
 みましょうLiveはでは今日のために歌を深める
 
 Mingは、私たちのために左
 
 Mingは、私たちのために左
    4.    有关于离别的日语歌   
     《再见的另一方》,山口百惠告别歌坛之作  后来张国荣翻唱成《风继续吹》 何亿光年 辉く星も 寿命があると 教えてくれたのは あなたでした 季节ごとに咲く 一轮の花に 无限の命 知らせてくれたのも あなたでした Last song for you last song for you 约束なしの お别れです Last song for you last song for you 今度はいつと言えません あなたの燃える手 あなたのづけ あなたのぬくもり あなたのすべてを きっと 私 忘れません 后姿 みないで下さい Thank you for your kindness Thank you for your tenderness Thank you for your smile Thank you for your love Thank you for your everything さよならのかわりに 眠れないほどに 思い惑う日々 たついくとまで 支えてくれたのは あなたでした 时として一人 くじけそうになる 心に梦を 与えてくれたのも あなたでした Last song for you last song for you 涙をかくし お别れです Last song for you last song for you いつものように さり気なく あなたの呼びかけ あなたの喝釆 あなたのやさしさ あなたのすべてを きっと 私 忘れません 后姿 みないでゆきます Thank you for your kindness Thank you for your tenderness Thank you for your smile Thank you for your love Thank you for your everything さよならのかわりに さよならのかわりに さよならのかわりに NANOKU KOUNEN KAGAYAKU HOSHINIMO JHUMYOO GA ARUTO OSHIETE KURETA NO WA ANATA DESHITA KISETSU GOTO NI SAKU ICHIRIN NO HANA NI MUGEN NO INOCHI SHIRASETE KURETA NO MO ANATA DESHITA Last song for you Last song for you YAKUSOKU NASHI NO OWAKARE DESU Last song for you Last song for you KONDO HA ITSU TO IE MASEN ANATA NO MOERU TE ANATA NO KUCHIZUKE ANATA NO NUKUMORI ANATA NO SUBETE O KITTO WATASHI WASURE MASEN USHIRO SUGATA MINAIDE KUDASAI Thank you for your kindness Thank you for your tenderness Thank you for you smile Thank you for your love Thank you for your everything SAYONARA NO KAWARI NI NEMURENAI HODO NI OMOI MADOU HIBI ATSUI KOTOBA DE SASAETE KURETA NO HA ANATA DESHITA TOKI TOSHITE HITORI KUJIKESOONINARU KOKORO NI YUME O ATAETE KURETA NOMO ANATA KESHITA Last song for you Last song for you NAMIDA O KAKUSHI OWAKARE DESU Last song for you last song for you ITSUMO NO YOO NI SARIGENAKU ANATA NO YOBIKAKE ANATA NO KASSAI ANATA NO YASASHISA ANATA NO SUBETE O KITTO WATASHI WASURE MASEN USHIRO SUGATA MINAIDE YUKIMASU Thank you for your kindness .Thank you for your tenderness Thank you for your love. Thank you for your everything SAYONARA NO KAWARI NI .SAYONARA NO KAWARI NI .SAYONARA NO KAWARI NI 无尽亿光年闪耀的星辰也有生命 是你教我的 每个季节里开的一朵花拥有无限生命 给我知道也是你 Last song for you Last song for you 没有约誓的分手 Last song for you Last song for you 不能承诺下次何时 你热情的手 你的吻 你的温柔 将你的一切 我定不会忘记 请不要望着我的背影 Thank you for your kindness Thank you for your tenderness Thand you for your smile Thank you for your love Thank you for your everything 可代替说 再见 不能入睡的迷失的日子 用热诚的句子 是你支持我的 有时候独个儿心碎时 再给我美梦也是你 Last song for you Last song for you 强忍着眼泪的分手 Last song for you Last song for you 请好像平常时 自然地 你的呼叫 你的喝彩 你的温柔 将你的一切 我定不会忘记 我不会望着你的背影而走 Thank you for your kindness Thank you for your tenderness Thank you for your smile Thank you for your love Thank you for your everything 可代替说 再见 可代替说 再见 可代替说 再见。
    5.    日本诗句中朋友间离别赠言有哪些   
     两只蝴蝶栖一枝,
 
 双双收翅在憩息。
 
 露重难承头低垂,
 
 草儿深深陷沉思。
 
 秋寒无情严相诘,
 
 花儿忧愁黯失色。
 
 两只蝴蝶默无言,
 
 双双起舞齐飞去。
 
 回头看原野寂寥,
 
 向前飞寒风难御。
 
 春已逝春梦一场,
 
 路迷惘飞往何方。
 
 两只蝴蝶恨相同,
 
 四只羽翼沉又重。
 
 秋风似剑实可畏,
 
 双起双飞寒难挡。
 
 雄蝶雌蝶皆彷徨,
 
 齐向原处悄然去。
 
 仍是原枝又飞回,
 
 两只蝴蝶暂憩息。
 
 今次分别各东西,
 
 频频回首已飞去。
 
 2匹のチョウは1本生息して、
 
 2人いっしょに翼を収めて休息しています。
 
 重さを现して匹を被りにくくて低く垂れこめて、
 
 草は深く物思いに落ちります。
 
 秋冷たくて非情な厳相は诘问して、
 
 花は暗いことを心配して颜色が変わります。
 
 2匹のチョウは同じことを恨んで、
 
 4匹の补佐する力が沈むのはまた重いです。
 
 秋风は剣実のようです恐れることができて、
 
 双起の往复飞行机利用が冷たくてさえぎりにくいです。
 
 雄蝶の雌のチョウは全て迷って、
 
 一斉にもとの所にひっそりと行きます。
 
 依然としてもとの枝はまた飞んで帰って、
 
 2匹のチョウはしばらく休息します。
 
 今劣り各ものに别れて、
 
 しきりに振り返ってすでに飞びたちました。
    6.    一段离别的话 求日文翻译 加罗马音   
     在这里有三四个月了. 
 
 ここに来て3、4月がたった。
 
 koko ni ki te 3,4 katu ga ta tta
 
 锦绣江南教会了我很多
 
 锦织江南にいろいろ教えてもらった。
 
 nisikiori kounann ni iroiro osiete moratta.
 
 更让我成长 几个月里看到了很多人离去. 没想到这么快就到我了 我只想对大家说谢谢你们. 
 
 私もそれで成长した。このなんか月、たくさんの人が去っていた、こんなに早く自分の番になるとは思わなかった。みんなにありがとうと伝えたい。
 
 watasi mo sore de seityou si ta. kono nann gatu, takusann no hito ga sa tte i ta, konnna ni hayaku jibunn n bann n na ru to ha omowanakatta. minnna ni arigatou to tutaetai.

关于离别的日语句子

4. 关于离别的日语诗句

 1.    急 关于同学离别的话,日文的,最好附上中文        糖莫萱:(日文:あめの莫萱)
  1.阳光会走,花儿会谢,唯有你我的友情,才是永恒(日文:日光は歩くことができ(ありえ)て、花の会谢、ただお互いの友情、永久不変です)
  2.临行前,我赠你一个美好的理想,让它成为你坚韧的拐杖;我赠你一只智慧的行囊,让它成为你人生的通行证。(日文:出発间际になる前に、私はあなたに1つのすばらしい理想を赠って、それをあなたの强靱な杖にならせます;私はあなたに1匹の知恵の旅行用の袋を赠って、それをあなたの人生の通行许可证にならせます。
  3.真诚的友谊无需承诺,永恒的情缘无需约定(日文:心からの友情は承诺する必要はなくて、永久不変の縁は约束する必要はありません。)
  4.我们的情谊如大海,拥有全天下最真诚的友谊,在茫茫人际间拥有无尽的广阔和宽容。(日文:私达の情谊は海のようです、全体の天下の最も心からの友情を持って、広大な人と人との间に限りがない広大さと寛容さを持ちます)
  5.有花自有香,不必大风扬,你的潜能等待你去开发(日文:香がおのずとある花があって、大风は高くあげる必要はなくて、あなたの潜在エネルギーはあなたが开発することを待ちます。)
  6.分别后的人生,犹如一条街,让我们共同为长街增添美丽的景致。(日文:别れの后の人生、1本の通りに似通って、私达に共に长い街のために美しい景色を加えさせます。)
  7.相逢又告别,归帆又离岸,既是往日欢乐的终结,又是未来幸福的开端。(日文:めぐり会ってまた别れを告げて、帆のまたオフショアに帰って、昔喜んだ终结、また未来幸せな始まりです。)
    2.    推荐一首日语诗歌,表达离别和感谢之情        我正好帮朋友写过这方面的论文,提供给你一部分素材~
  由于日本文化深受中国文化影响,因此两国的名族气质又有惊人的相似处,这里以古代文学作品角度进行分析。
  诗歌体裁方面。隋唐时期,日本派了大量的“遣隋使”、“遣唐使”来中国求学,带回了汉字和中国的诗歌艺术。日本现存的最早诗歌总集叫《万叶集》,和中国的诗经有着惊人的相似,反映古代生活的深度及广度。万叶集可以说是是中日友好交往和中国文学对日本古代文学发生影响的明证。它以中国诗歌的题材,形式和分类方法为借鉴,采用汉字作注音符号,收编了部分汉诗,同时直接反映“遣唐使”来唐情况的诗歌。万叶集中,也像诗经的“风、雅、颂”一样,分为杂歌、相闻歌和挽歌三种体裁,代表着不同阶级、不同主题的诗歌。
  诗歌内容方面。就像中国的《唐诗三百首》一样,日本也有《小仓百人一首》,是一本集古代诗歌之大成的诗歌集。这本诗歌集中,有这样的诗句:
  巡りあひて 见し夫とも わかぬまに 云がくれしに 夜半の月かな
  翻译成汉语,就是:
  久盼月朗星稀夜,未等看清云已遮。
  与君相见即分离,恰似今夜云和月。
  这首诗描写的是与很久未见的幼时好友相逢的情形,内心雀跃不已,但是这种喜悦并未持续很久,突然重逢的好友,就像和刚刚夜半就早早下沉的月亮似的,马上又回去了。从诗中可以读出作者对好友的怀念和匆匆离别的叹息。同样的,李白也写过《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》:
  杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
  我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
  诗中流露出李白对好友被贬即将离去而产生出的哀思。这这两首诗的异曲同工之处就在于:都把对友人的思念情绪比喻成稍纵即逝的月亮,凸显出短暂的凄凉之美。同时,李白的另一首千古名诗《静夜思》中,将月光比喻成霜,在日本的诗歌中也有类似的体现,如下面这首诗:
  朝ぼらけ 有明の月と 见るまでに 吉野の里に 降れる白雪
  翻译成汉语,就是:
  恍如晨时月,寒光冷若霜。
  吉野千万里,尽披白雪装。
  这首诗寄托了诗人的孤寂之情,与《静夜思》写作上的异曲同工之处,这首诗将雪凝成月光,而李白则是将月光化成了霜。两位诗人都以此寄托了自己孤独、寥寂的心境。
  像这样的,古诗歌所用的借助同样的事物抒发情怀的例子数不胜数。虽然身处他乡,但心境却是如此的相似,不能不说在古代两国名族的气质中有极大相似部分。同时这些相似部分也影响着两国历史的发展和两个名族各自的文化,这种发自于古代而深入脊髓的同源文化也对当今文化产生着重大影响,使得两国民族的文化有着水乳交融的部分。 
  "私のために泣かないでください"
  静かに离れて私を见てください。戻る
  私は返すことはあえて第一重
  を参照してくださいあなたは笑っている。风に薄い颜
  谁が敬虔で祈る
  私は明るい未来を楽しみにしています
  私は1つを持つことはできません。シルクロードの赘沢を
  あなたはそこに留まらなかった不快できるように教える
  私のために泣かないでください
  爱の别れの涙を使用しないでください。
  それぞれの小さなスペースは、心臓を残したてみましょう
  ジェントルは、过去埋葬
  私のために泣かないでください
  どのように爱の别れの涙の使用
  みましょうLiveはでは今日のために歌を深める
  Mingは、私たちのために左
  Mingは、私たちのために左
  《请不要为我哭泣》
  默默注视我远.去的背影 
  是我不敢回沉沉的首 
  看你的笑.脸在风中消瘦 
  是谁用虔诚的祈求 
  为我期待一个光明的未来 
  是我不敢有一.丝奢求 
  叫你守侯让你继续难受 
  请不要为我哭泣 
  爱情再见不要用眼泪换取 
  就让彼此心中留一方小小空间 
  埋藏温柔的往昔 
  请不要为我哭泣 
  爱情再见怎能用眼泪换取 
  就让往日情深化作今日歌谣 
  留给我们的明朝 
  留给我们的明朝
    3.    适合在日留学生送别会上朗诵的日文诗歌主要表达离别和感谢之情,        "私のために泣かないでください"
  静かに离れて私を见てください。戻る
  私は返すことはあえて第一重
  を参照してくださいあなたは笑っている。风に薄い颜
  谁が敬虔で祈る
  私は明るい未来を楽しみにしています
  私は1つを持つことはできません。シルクロードの赘沢を
  あなたはそこに留まらなかった不快できるように教える
  私のために泣かないでください
  爱の别れの涙を使用しないでください。
  それぞれの小さなスペースは、心臓を残したてみましょう
  ジェントルは、过去埋葬
  私のために泣かないでください
  どのように爱の别れの涙の使用
  みましょうLiveはでは今日のために歌を深める
  Mingは、私たちのために左
  Mingは、私たちのために左
    4.    有关于离别的日语歌        《再见的另一方》,山口百惠告别歌坛之作  后来张国荣翻唱成《风继续吹》 何亿光年 辉く星も 寿命があると 教えてくれたのは あなたでした 季节ごとに咲く 一轮の花に 无限の命 知らせてくれたのも あなたでした Last song for you last song for you 约束なしの お别れです Last song for you last song for you 今度はいつと言えません あなたの燃える手 あなたのづけ あなたのぬくもり あなたのすべてを きっと 私 忘れません 后姿 みないで下さい Thank you for your kindness Thank you for your tenderness Thank you for your smile Thank you for your love Thank you for your everything さよならのかわりに 眠れないほどに 思い惑う日々 たついくとまで 支えてくれたのは あなたでした 时として一人 くじけそうになる 心に梦を 与えてくれたのも あなたでした Last song for you last song for you 涙をかくし お别れです Last song for you last song for you いつものように さり気なく あなたの呼びかけ あなたの喝釆 あなたのやさしさ あなたのすべてを きっと 私 忘れません 后姿 みないでゆきます Thank you for your kindness Thank you for your tenderness Thank you for your smile Thank you for your love Thank you for your everything さよならのかわりに さよならのかわりに さよならのかわりに NANOKU KOUNEN KAGAYAKU HOSHINIMO JHUMYOO GA ARUTO OSHIETE KURETA NO WA ANATA DESHITA KISETSU GOTO NI SAKU ICHIRIN NO HANA NI MUGEN NO INOCHI SHIRASETE KURETA NO MO ANATA DESHITA Last song for you Last song for you YAKUSOKU NASHI NO OWAKARE DESU Last song for you Last song for you KONDO HA ITSU TO IE MASEN ANATA NO MOERU TE ANATA NO KUCHIZUKE ANATA NO NUKUMORI ANATA NO SUBETE O KITTO WATASHI WASURE MASEN USHIRO SUGATA MINAIDE KUDASAI Thank you for your kindness Thank you for your tenderness Thank you for you smile Thank you for your love Thank you for your everything SAYONARA NO KAWARI NI NEMURENAI HODO NI OMOI MADOU HIBI ATSUI KOTOBA DE SASAETE KURETA NO HA ANATA DESHITA TOKI TOSHITE HITORI KUJIKESOONINARU KOKORO NI YUME O ATAETE KURETA NOMO ANATA KESHITA Last song for you Last song for you NAMIDA O KAKUSHI OWAKARE DESU Last song for you last song for you ITSUMO NO YOO NI SARIGENAKU ANATA NO YOBIKAKE ANATA NO KASSAI ANATA NO YASASHISA ANATA NO SUBETE O KITTO WATASHI WASURE MASEN USHIRO SUGATA MINAIDE YUKIMASU Thank you for your kindness .Thank you for your tenderness Thank you for your love. Thank you for your everything SAYONARA NO KAWARI NI .SAYONARA NO KAWARI NI .SAYONARA NO KAWARI NI 无尽亿光年闪耀的星辰也有生命 是你教我的 每个季节里开的一朵花拥有无限生命 给我知道也是你 Last song for you Last song for you 没有约誓的分手 Last song for you Last song for you 不能承诺下次何时 你热情的手 你的吻 你的温柔 将你的一切 我定不会忘记 请不要望着我的背影 Thank you for your kindness Thank you for your tenderness Thand you for your smile Thank you for your love Thank you for your everything 可代替说 再见 不能入睡的迷失的日子 用热诚的句子 是你支持我的 有时候独个儿心碎时 再给我美梦也是你 Last song for you Last song for you 强忍着眼泪的分手 Last song for you Last song for you 请好像平常时 自然地 你的呼叫 你的喝彩 你的温柔 将你的一切 我定不会忘记 我不会望着你的背影而走 Thank you for your kindness Thank you for your tenderness Thank you for your smile Thank you for your love Thank you for your everything 可代替说 再见 可代替说 再见 可代替说 再见。
    5.    日本诗句中朋友间离别赠言有哪些        两只蝴蝶栖一枝,
  双双收翅在憩息。
  露重难承头低垂,
  草儿深深陷沉思。
  秋寒无情严相诘,
  花儿忧愁黯失色。
  两只蝴蝶默无言,
  双双起舞齐飞去。
  回头看原野寂寥,
  向前飞寒风难御。
  春已逝春梦一场,
  路迷惘飞往何方。
  两只蝴蝶恨相同,
  四只羽翼沉又重。
  秋风似剑实可畏,
  双起双飞寒难挡。
  雄蝶雌蝶皆彷徨,
  齐向原处悄然去。
  仍是原枝又飞回,
  两只蝴蝶暂憩息。
  今次分别各东西,
  频频回首已飞去。
  2匹のチョウは1本生息して、
  2人いっしょに翼を収めて休息しています。
  重さを现して匹を被りにくくて低く垂れこめて、
  草は深く物思いに落ちります。
  秋冷たくて非情な厳相は诘问して、
  花は暗いことを心配して颜色が変わります。
  2匹のチョウは同じことを恨んで、
  4匹の补佐する力が沈むのはまた重いです。
  秋风は剣実のようです恐れることができて、
  双起の往复飞行机利用が冷たくてさえぎりにくいです。
  雄蝶の雌のチョウは全て迷って、
  一斉にもとの所にひっそりと行きます。
  依然としてもとの枝はまた飞んで帰って、
  2匹のチョウはしばらく休息します。
  今劣り各ものに别れて、
  しきりに振り返ってすでに飞びたちました。
    6.    一段离别的话 求日文翻译 加罗马音        在这里有三四个月了. 
  ここに来て3、4月がたった。
  koko ni ki te 3,4 katu ga ta tta
  锦绣江南教会了我很多
  锦织江南にいろいろ教えてもらった。
  nisikiori kounann ni iroiro osiete moratta.
  更让我成长 几个月里看到了很多人离去. 没想到这么快就到我了 我只想对大家说谢谢你们. 
  私もそれで成长した。このなんか月、たくさんの人が去っていた、こんなに早く自分の番になるとは思わなかった。みんなにありがとうと伝えたい。
  watasi mo sore de seityou si ta. kono nann gatu, takusann no hito ga sa tte i ta, konnna ni hayaku jibunn n bann n na ru to ha omowanakatta. minnna ni arigatou to tutaetai.
      

5. 如何用日语致离别辞

お别れの挨拶文 文例
○○○○年○○月○○日を持ちまして、【会社名】を退职することになりました。

本当にいろいろお世话になりました。この场をお借りしてお礼を申し上げます。

私の人生にとって三年という时间は决して长いものではありませんが、
この间【会社名】で経験したことは一生忘れません。

入社时はまったくの世间知らずな私を一人前の社会人として教育し、育てていただきました。
私が会社に贡献できたかどうかは甚だ疑问ですが、逆に私を育てていただきました。
失败や挫折もありましたが、皆様のあたたかいご支援とご协力のお阴でなんとか乗り越えてくることができました。

皆様とお别れする决心をしたことに今でも悩み続けています。
今までやさしく面倒をみてくださった上司、そしていつもあたたかく支えてくれた同僚がいたからこそ、
一人中国に帰った私でも、寂しさを感じることなく、心置きなく精一杯働くことができました。
これから先、同じようなすばらしい环境の职场を见つけられる自信はありません。

人生は数々の选択で组み合わされたものだと思います。私は今回も必ずしも最良の选択をした确信はありません。
しかし自分の人生において、やはりどうしてもやっておきたいこと、
今しかできないことを大切にしようと决心いたしました。
やりたいこと、経験しておきたいこと、知りたいことは无限大にあるのに、人生は限られています。
亲と一绪にいることを含め、まだまだやっておきたいことがいっぱいあります。
今、决断しておかないと、后で后悔すると思いました。

私が【会社名】で経験させてもらったこと、いただいた知识を自分の宝に、これからの人生を歩んでいこうと思います。
道と道がどこかで交わるように、いつかまた皆様と再会できる日が来ると思います。
中国、あるいは日本、あるいは世界のどこかで再会できることを愿い、信じています。
その日まで、どうぞお体にご留意の上、健康にお过ごしください。
再びお会いできるその日を心から楽しみにしています。

大変お世话になりました。皆様の优しさは一生忘れません。
本当にありがとうございました。

这是参考。看你要演讲还是简单的说几句,如果简单说的话,这样也许能给你参考?;)

皆さん、三年间(さんねんかん)の短い间(あいだ)ですが、大変お世话になり、本当にありがとうございました。

如何用日语致离别辞

6. 用日语怎么说告别的话?

1、さよなら。 再见。
2、それじゃ。 再见。
3、ではまた。 再见。
4、では,お大事に。 请保重。
5、またあとで。 回头见。稍后再见。
6、また明日。 明天见。
7、また来周。 下周再见。
8、じゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。
9、またそのうちに。 不久还会和您再见面的。
10、じゃあ,またその时に。 好了,到时再见。
1.行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
2.どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
3.ご机嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
4.道中ご无事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
5.ご无事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。

7. 日语告别常用语

 日语告别常用语精选2017
                         在日语中,跟人告别要怎么说?下面我为大家分享日语中表示告别的常用语,希望对大家学习日语有参考作用~
    
         告别主要介绍下面4种类型吧~~
          一种就是:我先告辞了。 
         主要说法就是下面两种,都是我先告辞了的意思。
         それでは失礼(しつれい)します。
         そろそろ失礼(しつれい)します。
         如果你要说得复杂一点,就是前面再加两句客气的话语:
         本日(ほんじつ)はどうもありがとうございました。それでは失礼(しつれい)いたします。
         今天太感谢啦。那么我先告辞了。
         つい长(なが)い时间(じかん)おじゃましました。そろそろ、失礼(しつれい)いたします。
         不知不觉打搅了这么长的时间。我先告辞了。
          另外告辞的方式除了自己走之外,还可以请别人先走: 
         さようなら、どうぞお先(さき)に。
         再见。您先请。
         また、こちらから连络(れんらく)します。
         后面我们保持联系呀~
         当然告别的时候,别忘了让对方多多保重。这里主要是主人来送别客人的话语:
         どうぞお気をつけて。
         请多保重。
         お気をつけてお帰(かえ)りください。田中さんにもよろしくお伝(つた)えください。
         回去请多保重,也请代我向田中君问好。
         何のおかまいもできず、失礼(しつれい)いたしました。お気をつけて、お帰(かえ)りください。
         什么招待都没有,实在是不好意思。回去请多保重。
         注意哦~~这里的失礼就不是告辞的.意思了,而是失礼了,不好意思的表达。要注意区分哦~
          最后一种,就是祝愿啦~~~ 
         よい休日(きゅうじつ)を
         祝您假期愉快
         よい旅行(りょこう)を
         祝您旅途愉快
         よい周末(しゅうまつ)を
         祝您周末愉快
         哈哈,大家也应该发现啦,这里的祝福是非常省略的,を后面可以啥也别说~就是希望您度过一个愉快的**时期的意思。记住就可以啦。
    ;

日语告别常用语

8. 用日语怎么说告别的话?

1、さよなら。 再见。
2、それじゃ。 再见。
3、ではまた。 再见。
4、では,お大事に。 请保重。
5、またあとで。 回头见。稍后再见。
6、また明日。 明天见。
7、また来周。 下周再见。
8、じゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。
9、またそのうちに。 不久还会和您再见面的。
10、じゃあ,またその时に。 好了,到时再见。
1.行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
2.どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
3.ご机嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
4.道中ご无事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
5.ご无事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。