关于信用证的翻译,急!

2024-05-13

1. 关于信用证的翻译,急!

信用证自由议付,任何银行均可凭此处所列单据及你的以发票全额作为金额,以sumitomo mitsui banking corporation,tokyo,japan 作为受票人的即期汇票作出议付。说的直白一点,你可以将此处(下文)所列的所有单据以及即期汇票(出票人(收款人)是你自己,受票人(付款人)是sumitomo mitsui bankingcorporation,tokyo,japan ,金额是发票全额)提交至任意一家银行,均可要求获得议付。
想对楼上两位更正一下,这个条款并不仅仅是针对银行的,也不是申请书上的,是正儿八经的对受益人所说的条款,甚至可能是单据要求中的第一条,(只是银行经常帮客户代做汇票,才产生了这种错觉)实际上汇票还是要受益人自己提供的。

关于信用证的翻译,急!

2. 求大家翻译一下信用证的内容,谢谢

本跟单信用证及其所有修改的通知取决于受益人对所有巴基斯坦外费用与佣金的支付(即使不使用跟单信用证)(不适用于UCP-600第34C与条款)始于跟单信用证及其修改前,直到议付或之后的任何取消,以及任何可能产生的确认、汇款行费用及佣金 
这段话的意思就是,所有巴基斯坦外的与银行或付款相关的费用由信用证受益人承担
未提及需要交单时的通知

3. 求信用证的翻译,急急急,谢谢帮忙!3段

(1) 此信用证项下的所有出运,必须在装运日期后5天内由受益人直接通知......同时参考他们预约保单号通知开证人.类似通知的副本必须与正本装运单据一起提交.
(2) 受益人必须在装运后5天内,将一套非议付的装运单据,通过DHL快递寄达开证申请人.
(3)由受益人银行出具的有关受益人的资信报告必须随正本装运单据提交.

求信用证的翻译,急急急,谢谢帮忙!3段

4. 急需帮忙翻译信用证内容,非常感谢!!

47A:ADDITIONAL CONDITIONS
+SHORT FROM ,BLANK BACK AND CHARTER PARTY BILL OF LANDING ARE NOTACCEPTABLE
不接受简式提单,背面空白的提单,以及租船提单。
+A SATISFACTORY CREDIT REPORT ON THE BENEFICIARY TO BE OBTAINEDFROM THE BENEFICIARY’S BANK WHICH MUST BE SENT TO THE L/C ISSUINGBANK WITHIN 07(SEVEN) DAYS ON RECEIPT OF L/C AND A COPY OF THESAME TO BE SUBMITTED ALONG WITH SHIPPING DOCUMENTS.
受益人必须在收到信用证后7天内,从受益人的银行开出令人满意的资信证明,并送达开证行。资信证明的副本应该随同其他单据一同提交议付。
+IF WE RECEIV DOCUMENTS CONTAINGING ANY DISCREPANCY, USD50.00WILL BE DEDUCTED AS DISCREPANCY FEE FROM THE BILL AMOUNT AT THETIME OF PAYMENT.
如果我们收到的单据包含任何不符点,50美元的不付费将在付款时扣减。
+USD50.00 WILL BE DEDUCTED AS REIMBURSMENT FEE FROM THE BILLAMOUNT AT THE TIME OF PAYMENT.
将于付款时,扣减50美元作为偿付费。
+ALL DOCUMENTS MUST BE PREPARED IN ENGLISH.
全部单据必须以英语制作
+DOCUMENTS MUST NOT BR DATED EARLIER TO THE DATE OF ISSUANCE OFTHIS LC.
单据的日期不能早于信用证的开证日期
+VAT REGISTRATION NO.5091060369 AND TIN NO. 114 200 1126 MUSTAPPEAR ON THE INVOICE AND PACKING LIST.
增值税注册号NO.5091060369和TIN NO. 114 200 1126必须出现在发票和装箱单上。
+L/C NUMBER AND DATE MUST BE QUOTED ON ALL SHIPPING DOCUMENTS.AND ADDRESS:DACHSER TAIWAN INC.10F,NO.35,SEC-3,MIN QUAN E.ROAD,TAIPEI 10476,TAIWAN ROC,TEL:886 2 2517 7556(1) CTC:KIKI TANG (2)RICK CHANG (3)ZOEIE CHAO E MAIL:KIKI.TANG AT THE RATE DACHSER.COM.TA
信用证号码和日期必须在全部运输单据上出现。以及地址:DACHSER TAIWAN INC.10F,NO.35,SEC-3,MIN QUAN E.ROAD,TAIPEI 10476,TAIWAN ROC,TEL:886 2 2517 7556(1) CTC:KIKI TANG (2)RICK CHANG (3)ZOEIE CHAO E MAIL:KIKI.TANG AT THE RATE DACHSER.COM.TA。
+WE HEREBT ENGAGE THAT PAYMENT WILL BE DULY MADE AGAINSTDOCUMENTS PRESENTED IN CONFORMITY WITH THE TERMS AND CONDITIONSOF THE CREDIT.
如果提交的单据与信用证的条款相符,我们在此保证按时付款。
+ APPLICANT’S NAME,ADDRESS AND TIN NO.114 200 1126 MUST BECLEARLY MENTIONED IN IRREMOVABLE INK ON THE OUTER SIDE OF AT LEAST 2 PCT.OF THE PACKET/PACKAGE/BOX/CONTAINER(WHICH ONE IS APPROPRIATE AND LARGEST) AND A CERTIFICATE TO THIS EFFECT MUSTACCOMPANY SHIPPING DOCUMENTS FOR NEGOTIATION.
开证申请人的名称,地址和 TIN NO.114 200 1126必须在以不可去除的墨水印在包装的外面,印上的包装不能少于2%。证实此任务已执行的证明必须与其他装运单据一同提交议付。
+THIS CREDIT IS SUBJECT TO NUMBER CUSTOMS AND PRACTICE FORDOCUMENTARY CREDITS 2007 REVISION INTERNATIONAL CHAMBER OFCOMMERCE PUBLICATION NUMBER 600.
本信用证以国际商会的跟单信用证统一惯例600号文件2007版本为准。
+INSURANCE COVERED LOCALLY.PARTICULARS OF ALL SHIPMENT TO BEADVISED BY THE SHIPPER IMMEDIATELY AFTER SHIPMENT DIRECT TO M/S.NITOL INSURANCE CO.LTD, NITOL CENTRE,71,MOHAKHALT C/A.DHAKA-1212,BANGLADESH,FAX (880-2-8826184),TO US (FAX NO.880-2-9891317 EXT-108)AND TO THE APPLICANT (FAX NO.880-2-9883121) BY FAX OR BY INTERNATIONALLY REPUTED COURIER SERVICE QUOTING INSURANCE COVER NOTE NO. NIC/HO/MC-037/01/2013DATED 29.01.2013 GIVING FULL DETAILS OF SHIPMENT. COPIES OF THESE ADVICE(S) MUST ACCOMPANY THE SHIPPING DOCUMENT
保险由开证申请人在当地办理。全部装运的详情必须由托运人在装运货物后,立即以传真直接通知M/S.NITOL INSURANCE CO.LTD, NITOL CENTRE,71,MOHAKHALT C/A.DHAKA-1212,BANGLADESH,FAX (880-2-8826184),TO US (FAX NO.880-2-9891317 EXT-108和开证申请人,或者用国际快递通知,注明预约保险单号NO. NIC/HO/MC-037/01/2013DATED 29.01.2013,并注明全部详细的装运货物。该通知的副本必须与其他运输单据一同提交议付。

5. 急需帮忙翻译信用证内容,非常感谢!!

正好遇到,简要地帮你翻翻吧
46A:所需单据
1,5正5副签字商业发票,后面的台湾原产声明CERTIFYING MERCHANDISE TO BE OF TAIWAN ORIGIN(要打在单据下面,可以用NOTE形式做),还有后面一串各种号码:信用证授权编码,IRC码,HS编码神马的都要显示在发票上;
2,空运单,要显示航班号,承运人或其代理签发的都行,显示起飞日期,表明运费已付“FREIGHT PREPAID”,收货人CONSIGNEE一栏写(CONSIGNED TO 最好打上)CONSIGNED TO XXX(开证行),通知人NOTIFYING一栏写开证人AND开证行
3,1正1副受益人证明,你就写 WE (HERE) CERTIFY TO THE EFFECT THAT ……后面照抄原文条款
4,1正1副原产地证,你这个麻烦了,要证明台湾原产,只能是台湾那边部门才能出,我们大陆贸促会是出不了的,你这个估计是跟台湾代理商合作的单子吧,要么是台湾那边工厂来申请,或者那边代理自己申请了
5,1正1副货运单据签发单位证明(就是航空公司或者代理),要证明航班不经过以色列,还是就写 WE (HERE) CERTIFY TO THE EFFECT THAT ……后面照抄原文条款
6,1正1副汇票,受票人DRAWEE 为开证行
7,1正1副受益人证明,证明一套副本单据在开船后(航班起飞后)7天内直接寄给了通知人,并附带邮据(发货人联),证明跟之前一样照条款打,邮据上的文字也是一样一样的
8,3正3副装箱单,表明毛、净重以及完整的包装细节(无非就是数量,件数,毛净重,体积)
9,1正1副受益人证明,证明包装适合出口运输神马的,还是找打条款就可以了。

这是我目前回答的最长的问题,这个正要求的单据相对简单,还要注意后面有一栏ADDITIONAL CONDITIONS,看看有没有其他要求,比如加编号,要副本神马的,加油哇!有不懂再问

急需帮忙翻译信用证内容,非常感谢!!

6. 信用证翻译,求高人翻译下图上几段的内容

2份空白背书的海运保险单或保险凭证,以运输货物CIF金额加成110%投保,包括一切险及国际商会战争险,且含有可以在目的地以汇票币种进行索赔的条款。
 
受益人需在信用证下货物发运后24小时内直接告知信用证申请人已发货,并提供完整的货运信息,包括船名、装运日、货物总值、运单号、预计到达时间,需要有由受益人签署的含有上述信息的发货证明。
 
此信用证仅在你方收到我银行发出的改证授权时生效。

7. 信用证相关翻译

COMPLETE SET OF AT LEAST 3/3 (OF WHICH TWO TO ACCOMPANY THE ORIGINAL SET AND ONE WITH DUPLICATE SET OF DOCUMENTS) CLEAN "ON BOARD" MARINE BILLS OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF ALAHLI BANK OF KUWAIT K.S.C., NOTIFYING OPENERS AND EVIDENCING FREIGHT PREPAID. 

Complete set of at least 3/3(of which two to accompany the original set and one with duplicate of documents) clean "on board" marine bills of lading issued to the order of alahli bank of kuwait k.s.c. notifying openers and evidencing freight prepaid.
全套至少3份(其中两份要原件,另一份要有两份备份即一式两份)清洁的“装船“海运提单,出具给科威特Alahli银行即开户行并证明运费已付。

很简单,下次再遇到这种全部大写的文件,翻译前动动手区分大小写,写出来,翻译就不困难了。希望能帮到你。加油!

信用证相关翻译

8. 求翻译以下截图中的内容 信用证 谢谢

4.受益人签发的数量/重量证,正本一份,副本一份;
5.受益人签发的质量证,正本一份,副本一份;
6.商会签发的产地证,正本一份,副本两份
7.保险单,一式两份,投保金额为发票金额110%,标明可在目的地以信用证币种支付索赔,空白背书,投保一切险与战争险。
7.受益人证明,说明一份正本提单(共三份)、一份正本发票、箱单、一份商会签发的正本产地证及一份正本非木质包装证明已于发运日后5天内寄至申请人。