英国国歌的名字是

2024-05-14

1. 英国国歌的名字是

天佑女王  英国国歌产生于18世纪40年代,原名《天佑国王》,1837年至1901年维多利亚女王在位时和1952年伊丽莎白二世登基后改称《天佑女王》,它是称颂英国国王的歌曲。当英国处在殖民帝国的高峰期时,《天佑女王》不仅是英国本土的国歌,也是它所有殖民地和附属国的国歌。如1788年到1974年,澳大利亚一直用《天佑女王》作为国歌,在英国女王或联邦总督出现的场合,要演奏《天佑女王》。美国曾采用《天佑女王》的曲调填词,作为本国国歌或第二国歌。列支敦士登的国歌,至今还唱着《天佑女王》的曲调。现在,世界上至少还有十几个国家的国歌采用的是《天佑女王》的曲调 
歌词: 

God Save the Queen 
[God Save the Queen(God Save the King)英国国歌] [合唱] 

MUSIC 

God save our gracious Queen, 
Long live our noble Queen, 
God save the Queen: 
Send her victorious, 
Happy and glorious, 
Long to reign over us: 
God save the Queen. 
Thy choicest gifts in store 
On her be pleased to pour 
Long may she reign 
May she defend our laws 
And give us ever cause 
To sing with heart and voice 
God save the Queen 

翻译: 

上帝保佑女王,祝她万寿无疆,神佑女王。常胜利,沐荣光;孚民望,心欢畅;治国家,王运长;神佑女王! 

扬神威,张天网,保王室,歼敌人,一鼓涤荡。破阴谋,灭奸党,把乱萌一扫光;让我们齐仰望,神佑女王! 

愿上帝恩泽长,选精品,倾宝囊,万岁女王!愿她保护法律,使民心齐归向,一致衷心歌唱,神佑女王!

英国国歌的名字是

2. 英国国歌叫什么名?

英国国歌产生于18世纪40年代,原名《天佑国王》,1837年至1901年维多利亚女王在位时和1952年伊丽莎白二世登基后改称《天佑女王》,它是称颂英国国王的歌曲。当英国处在殖民帝国的高峰期时,《天佑女王》不仅是英国本土的国歌,也是它所有殖民地和附属国的国歌。如1788年到1974年,澳大利亚一直用《天佑女王》作为国歌,在英国女王或联邦总督出现的场合,要演奏《天佑女王》。美国曾采用《天佑女王》的曲调填词,作为本国国歌或第二国歌。列支敦士登的国歌,至今还唱着《天佑女王》的曲调。现在,世界上至少还有十几个国家的国歌采用的是《天佑女王》的曲调  歌词:  God Save the Queen  [God Save the Queen(God Save the King)英国国歌] [合唱]  MUSIC  God save our gracious Queen,  Long live our noble Queen,  God save the Queen:  Send her victorious,  Happy and glorious,  Long to reign over us:  God save the Queen.  Thy choicest gifts in store  On her be pleased to pour  Long may she reign  May she defend our laws  And give us ever cause  To sing with heart and voice  God save the Queen  翻译:  上帝保佑女王,祝她万寿无疆,神佑女王。常胜利,沐荣光;孚民望,心欢畅;治国家,王运长;神佑女王!  扬神威,张天网,保王室,歼敌人,一鼓涤荡。破阴谋,灭奸党,把乱萌一扫光;让我们齐仰望,神佑女王!  愿上帝恩泽长,选精品,倾宝囊,万岁女王!愿她保护法律,使民心齐归向,一致衷心歌唱,神佑女王!

3. 英国的国歌叫什么名字?

官方名字应叫作:神佑女王(God Save the Queen) 

God save our gracious Queen 
Long live our noble Queen 
God save the Queen 
Send her victorious 
Happy and glorious 
Long to reign over us 
God save the Queen. 

Thy choicest gifts in store 
On her be pleased to pour 
Long may she reign 
May she defend our laws 
And give us ever cause 
To sing with heart and voice 
God save the Queen 

中文歌词 
神佑女王,祝她万寿无疆,神佑女王。常胜利,沐荣光;孚民望,心欢畅;治国家,王运长;神佑女王! 

扬神威,张天网,保王室,歼敌人,一鼓涤荡。破阴谋,灭奸党,把乱萌一扫光;让我们齐仰望,神佑女王! 

愿上帝恩泽长,选精品,倾宝囊,万岁女王!愿她保护法律,使民心齐归向,一致衷心歌唱,神佑女王!

英国的国歌叫什么名字?

4. 英国国歌是什么

天佑女王》(God Save the Queen,《上帝保佑女王》)或《天佑吾王》(God Save the King,《上帝保佑国王》)是大不列颠及北爱尔兰联合王国的国歌及英联邦的皇室颂歌。

  《天佑吾王》是一首爱国歌曲,不确定作者是谁。传统上他被用作联合王国、加拿大以及其他英联邦成员的国歌,同时也是英国皇室的颂歌。当在位的英国君主的性别为男性时,此歌唱作《天佑吾王》;性别为女性时,唱作《天佑女王》。

  这首歌没有官方承认的版本,实际上从来没有一条圣旨或法律宣布其为官方版国歌。一般而言,只会演唱第一段(很少的时候有两段
  歌词
  [编辑] 英文歌词
  英文歌词如下:

  ※当(男性)国王在位时,要作出相应的性别的变化(如her→his,Queen→King等)

  1

  God save our gracious Queen!
  Long live our noble Queen!
  God save the Queen!
  Send her victorious,
  Happy and glorious,
  Long to reign over us,
  God save the Queen.
  2

  O Lord, our God, arise,
  Scatter thine (her) enemies,
  And make them fall:
  Confound their politics,
  Frustrate their knavish tricks,
  On thee our hopes we fix:
  God save us all.
  3

  Thy choicest gifts in store
  On her be pleased to pour,
  Long may she reign.
  May she defend our laws,
  And ever give us cause,
  To sing with heart and voice,
  God save the Queen.
  * 当(男性)国王在位时,上面两行应换为:

  With heart and voice to sing,
  God save the King.
  4

  Not in this land alone,
  But be God's mercies known,
  From shore to shore!
  Lord make the nations see,
  That men should brothers be,
  And form one family,
  The wide world over.
  5

  From every latent foe,
  From the assassins blow,
  God save the Queen!
  O'er her thine arm extend,
  For Britain's sake defend,
  Our mother, prince, and friend,
  God save the Queen!
  6

  Lord grant that Marshal Wade
  May by thy mighty aid
  Victory bring.
  May he sedition hush,
  And like a torrent rush,
  Rebellious Scots to crush.
  God save the Queen!
  ※除了第一段以外,其他段落几乎不演唱。
  [编辑] 中文意译
  歌词的中文意译大致为:

  《天佑吾王》,佚名词,亨利•凯里曲

  1

  上帝保守吾王,
  祝她万寿无疆,
  天佑吾王!
  常胜利,沐荣光;
  孚民望,心欢畅;
  治国家,王运长;
  天佑吾王!
  2

  扬神威,张天网,
  保王室,歼敌人,
  一鼓涤荡。
  破阴谋,灭奸党,
  把乱萌一扫光;
  让我们齐仰望,
  天佑吾王!
  3

  愿上帝恩泽长,
  选精品,倾宝囊,
  万岁吾王!
  愿她保护法律,
  使民心齐归向,
  一致衷心歌唱,
  天佑吾王!
  4

  汝非无人所帮,
  但主恩所众知,
  从岸到岸!
  主恩非止此地,
  兄弟就是吾尔,
  温馨家庭望祈,
  广阔之地!
  5

  从潜在的敌人,
  打倒刺客直奔,
  天佑女王!
  其管治大无畏,
  不列颠需捍卫,
  吾母、王子、汝友
  天佑女王!
  6

  上帝赐予乔治,
  战胜每月每日,
  胜利天赐!
  祈乔治煽静肃,
  尤如恐击以欲,
  叛苏人必前仆,
  天佑女王!

5. 英国的国歌和中文意思各是甚么?

英国国歌《上帝保佑女王》 
God save our gracious Queen 
Long live our noble Queen 
God save the Queen 
Send her victorious 
Happy and glorious 
Long to reign over us 
God save the Queen. 

Thy choicest gifts in store 
On her be pleased to pour 
Long may she reign 
May she defend our laws 
And give us ever cause 
To sing with heart and voice 
God save the Queen 
上帝保佑女王,祝她万寿无疆,神佑女王。常胜利,沐荣光;孚民望,心欢畅;治国家,王运长;神佑女王! 
扬神威,张天网,保王室,歼敌人,一鼓涤荡。破阴谋,灭奸党,把乱萌一扫光;让我们齐仰望,神佑女王! 
愿上帝恩泽长,选精品,倾宝囊,万岁女王!愿她保护法律,使民心齐归向,一致衷心歌唱,神佑女王!

英国的国歌和中文意思各是甚么?

6. 英国国歌叫什么

英国国歌产生于18世纪40年代,原名《天佑国王》,



1837年至1901年维多利亚女王在位时和1952年伊丽莎白二世登基后改称《天佑女王》,它是称颂英国国王的歌曲。当英国处在殖民帝国的高峰期时,《天佑女王》不仅是英国本土的国歌,也是它所有殖民地和附属国的国歌。如1788年到1974年,澳大利亚一直用《天佑女王》作为国歌,在英国女王或联邦总督出现的场合,要演奏《天佑女王》。美国曾采用《天佑女王》的曲调填词,作为本国国歌或第二国歌。列支敦士登的国歌,至今还唱着《天佑女王》的曲调。现在,世界上至少还有十几个国家的国歌采用的是《天佑女王》的曲调 
歌词: 

God Save the Queen 
[God Save the Queen(God Save the King)英国国歌] [合唱] 

MUSIC 

God save our gracious Queen, 
Long live our noble Queen, 
God save the Queen: 
Send her victorious, 
Happy and glorious, 
Long to reign over us: 
God save the Queen. 
Thy choicest gifts in store 
On her be pleased to pour 
Long may she reign 
May she defend our laws 
And give us ever cause 
To sing with heart and voice 
God save the Queen 

翻译: 

上帝保佑女王,祝她万寿无疆,神佑女王。常胜利,沐荣光;孚民望,心欢畅;治国家,王运长;神佑女王! 

扬神威,张天网,保王室,歼敌人,一鼓涤荡。破阴谋,灭奸党,把乱萌一扫光;让我们齐仰望,神佑女王! 

愿上帝恩泽长,选精品,倾宝囊,万岁女王!愿她保护法律,使民心齐归向,一致衷心歌唱,神佑女王!

7. 英国国歌

第一段   God save our gracious Queen (King)!   Long live our noble Queen (King)!   God save the Queen (King)!   Send her (his) victorious,   Happy and glorious,   Long to reign over us,   God save the Queen (King).   第二段   O Lord, our God, arise,   Scatter thine her (his) enemies,   And make them fall:   Confound their politics,   Frustrate their knavish tricks,   On thee our hopes we fix:   God save us all.   第三段   Thy choicest gifts in store   On her (his) be pleased to pour,   Long may she (he) reign.   May she defend our laws,   And ever give us cause,   (Queen): To sing with heart and voice,英国God save the Queen.   (King): With heart and voice to sing,   God save the King.   第四段   Not in this land alone,   But be God's mercies known,   From shore to shore!   Lord make the nations see,   That men should brothers be,   And form one family,   The wide world over.   第五段   From every latent foe,   From the assassins blow,   God save the Queen (King)!   O'er her (his) thine arm extend,   For Britain's sake defend,   Our mother, prince, and friend,   God save the Queen (King)!   第六段   Lord grant that Marshal Wade   May by thy mighty aid   Victory bring.   May he (she) sedition hush,   And like a torrent rush,   Rebellious Scots to crush.   God save the Queen (King)!   【歌词汉译】   第一段   上帝保守吾王,   祝她万寿无疆,   天佑吾王!   常胜利,沐荣光;   孚民望,心欢畅;   治国家,王运长;   天佑吾王!   第二段   扬神威,张天网,   保王室,歼敌人,   一鼓涤荡。   破阴谋,灭奸党,   把乱盟一扫光;   让我们齐仰望,   天佑吾王!

英国国歌

8. 英国国歌的介绍

英国国歌产生于18世纪40年代,原名《天佑国王》,1837年至1901年维多利亚女王在位时和1952年伊丽莎白二世登基后改称《天佑女王》,它是称颂英国国王的歌曲。

最新文章
热门文章
推荐阅读