请高手帮忙翻译段文字,非常感谢!!

2024-05-13

1. 请高手帮忙翻译段文字,非常感谢!!

In business interests of the structure of highly centralized under the information asymmetry, a listed company's shareholders and managers conspiring to encroach on the outside the interests of investors is very serious. the shareholders and managers in collusion with the diversity of forms, but in either case, in collusion harm the occupation and behaviour not only shareholders and outside the interests of investors and reduce the corporate governance and leadership from the efficiency of the disturbing social and economic order and reduced social welfare.
这已经是我最大的极限了!

请高手帮忙翻译段文字,非常感谢!!

2. 英语高手帮忙翻译下

本文的其余部分组织如下:第二节介绍了初步的数据源和方法,而第3节单位根和就业的时间序列协整分析。 第4节讨论了向量误差修正模型(向量误差修正模型)。 第5条评估之间的股票价格和通货膨胀的预期变动的反应时间路径。 摘要在最后一节。 这项研究的范围包括太平洋盆地九股市:澳大利亚,香港,印度尼西亚,日本,SouthKorea,马来西亚,菲律宾,新加坡和泰国。 月度消费者价格指数(CPI)和每月股票价格被使用。 印尼,菲律宾,新加坡和泰国股票价格指数是从世界证券交易所事实书(1996年和2000年版,经络证券市场)和澳大利亚,香港,日本和韩国从各自的主页。 所有国家的消费者价格指数从月金融统计(国际货币基金)是:每月股票价格和居民消费价格指数和九个月的时间个别市场研究期间如下。

3. 请高手帮忙翻译一段话

Waivers – direct applicants
Applicants who are not able to demonstrate that they meet one or more of the criteria above, but who, nevertheless, believe that they satisfy the University’s English language requirements, may apply in writing to their respective Admissions Office (see contact details below) for consideration of a waiver. Such applicants must justify the request and provide alternative evidence as appropriate.

The procedure for granting waivers of the English language proficiency requirements will require the Program Authority to justify the waiver in writing, and approval from the Faculty’s Presiding Member. The Director, Student Recruitment, Admissions and Scholarships, or his/her nominee, will consider each recommendation on the grounds of equity and, if appropriate, ESOS compliance.

In cases where a student is being considered for a waiver, normally he/she must have achieved an overall IELTS score of at least 6.0 or a TOEFL score (paper-based test) of at least 550, with a minimum score of 4.5 in the TWE, a TOEFL score (computer-based test) of at least 213, with a minimum score of 4.5 in the essay component, or a TOEFL score (internet test) of at least 79, with a minimum score of 21 in Writing. 

When waiver recommendations include a requirement to undertake English language improvement or support, the Program Authority is responsible for costs associated with this improvement or support, whether this is provided by the Learning Centre, UNSWIL, or the Faculty’s own program
直接申请豁免
申请人谁不能够证明他们满足一个或更多的标准,但谁,不过,相信他们满足大学英语语言要求的,可以书面申请,他们各自的招生办公室(联系方式详见下)审议豁免。申请人必须证明请求和提供适当的证据。
程序给予豁免的英语语言水平的要求将需要计划权威的理由放弃写作,并经学院的首席成员。导演,招生,入学和奖学金,或他/她的提名,将考虑每个推荐公平的理由,如果适当的保护,遵守。
在情况下,学生是被视为弃权,通常他/她必须达到雅思评分至少6或托福成绩(笔试)至少550,以最小的评分为4.5在我们,托福成绩(计算机)至少有213个,一个最低4.5分的文章中的组件,或托福成绩(互联网试验)的至少79个,与最低21分的写作。
当豁免建议包括要求进行改进或英语语言支持,该计划局负责成本与此相关的改进或支持,这是否是由学习中心,unswil,或教师的程序 。

请高手帮忙翻译一段话

4. 英语高手来。

本高手驾到:

My father was a self-taught mandolin player. He was one of the best string instrument players in our town. He could not read music, but if he heard a tune a few times, he could play it. When he was younger, he was a member of a small country music band. They would play at local dances and on a few occasions would play for the local radio station. He often told us how he had auditioned and earned a position in a band that featured Patsy Cline as their lead singer. He told the family that after he was hired he never went back. Dad was a very religious man. He stated that there was a lot of drinking and cursing the day of his audition and he did not want to be around that type of environment.
  Occasionally, Dad would get out his mandolin and play for the family. We three children: Trisha, Monte and I, George Jr., would often sing along. Songs such as the Tennessee Waltz, Harbor Lights and around Christmas time, the well-known rendition of Silver Bells. "Silver Bells, Silver Bells, its Christmas time in the city" would ring throughout the house. One of Dad's favorite hymns was "The Old Rugged Cross". We learned the words to the hymn when we were very young, and would sing it with Dad when he would play and sing. Another song that was often shared in our house was a song that accompanied the Walt Disney series: Davey Crockett. Dad only had to hear the song twice before he learned it well enough to play it. "Davey, Davey Crockett, King of the Wild Frontier" was a favorite song for the family. He knew we enjoyed the song and the program and would often get out the mandolin after the program was over. I could never get over how he could play the songs so well after only hearing them a few times. I loved to sing, but I never learned how to play the mandolin. This is something I regret to this day.
  Dad loved to play the mandolin for his family he knew we enjoyed singing, and hearing him play. He was like that. If he could give pleasure to others, he would, especially his family. He was always there, sacrificing his time and efforts to see that his family had enough in their life. I had to mature into a man and have children of my own before I realized how much he had sacrificed.
  I joined the United States Air Force in January of 1962. Whenever I would come home on leave, I would ask Dad to play the mandolin. Nobody played the mandolin like my father. He could touch your soul with the tones that came out of that old mandolin. He seemed to shine when he was playing. You could see his pride in his ability to play so well for his family.
  When Dad was younger, he worked for his father on the farm. His father was a farmer and sharecropped a farm for the man who owned the property. In 1950, our family moved from the farm. Dad had gained employment at the local limestone quarry. When the quarry closed in August of 1957, he had to seek other employment. He worked for Owens Yacht Company in Dundalk, Maryland and for Todd Steel in Point of Rocks, Maryland. While working at Todd Steel, he was involved in an accident. His job was to roll angle iron onto a conveyor so that the welders farther up the production line would have it to complete their job. On this particular day Dad got the third index finger of his left hand mashed between two pieces of steel. The doctor who operated on the finger could not save it, and Dad ended up having the tip of the finger amputated. He didn't lose enough of the finger where it would stop him picking up anything, but it did impact his ability to play the mandolin.
  After the accident, Dad was reluctant to play the mandolin. He felt that he could not play as well as he had before the accident. When I came home on leave and asked him to play he would make excuses for why he couldn't play. Eventually, we would wear him down and he would say "Okay, but remember, I can't hold down on the strings the way I used to" or "Since the accident to this finger I can't play as good". For the family it didn't make any difference that Dad couldn't play as well. We were just glad that he would play. When he played the old mandolin it would carry us back to a cheerful, happier time in our lives. "Davey, Davey Crockett, King of the Wild Frontier", would again be heard in the little town of Bakerton, West Virginia.
  In August of 1993 my father was diagnosed with inoperable lung cancer. He chose not to receive chemotherapy treatments so that he could live out the rest of his life in dignity. About a week before his death, we asked Dad if he would play the mandolin for us. He made excuses but said "okay". He knew it would probably be the last time he would play for us. He tuned up the old mandolin and played a few notes. When I looked around, there was not a dry eye in the family. We saw before us a quiet humble man with an inner strength that comes from knowing God, and living with him in one's life. Dad would never play the mandolin for us again. We felt at the time that he wouldn't have enough strength to play, and that makes the memory of that day even stronger. Dad was doing something he had done all his life, giving. As sick as he was, he was still pleasing others. Dad sure could play that Mandolin!
   
  我父亲是个自学成才的曼陀林琴手,他是我们镇最优秀的弦乐演奏者之一。他看不懂乐谱,但是如果听几次曲子,他就能演奏出来。当他年轻一点的时候,他是一个小乡村乐队的成员。他们在当地舞厅演奏,有几次还为当地广播电台演奏。他经常告诉我们,自己如何试演,如何在佩茜?克莱恩作为主唱的乐队里占一席之位。他告诉家人,一旦被聘用就永不回头。父亲是一个很严谨的人,他讲述了他试演的那天,很多人在喝酒,咒骂,他不想呆在那种环境里。
  有时候,父亲会拿出曼陀林,为家人弹奏。我们三个小孩:翠莎、蒙蒂和我,还有乔治通常会伴唱。唱的有:《田纳西华尔兹》和《海港之光》,到了圣诞节,就唱脍炙人口的《银铃》:"银铃,银铃,城里来了圣诞节。"歌声充满了整个房子。父亲最爱的其中一首赞歌是《古老的十字架》。我们很小的时候就学会歌词了,而且在父亲弹唱的时候,我们也跟着唱。我们经常一起唱的另外一首歌来自沃特?迪斯尼的系列片:《戴维?克罗克特》。父亲只要听了两遍就弹起来了,"戴维,戴维?克罗克特,荒野边疆的国王。"那是我们家最喜欢的歌曲。他知道我们喜欢那首歌和那个节目,所以每次节目结束后,他就拿出曼陀林弹奏。我永远不能明白他如何能听完几遍后就能把一首曲子弹得那么好。我热爱唱歌,但我没有学会如何弹奏曼陀林,这是我遗憾至今的事情。
  父亲喜欢为家人弹奏曼陀林,他知道我们喜欢唱歌,喜欢听他弹奏。他就是那样,如果他能把快乐奉献给别人,他从不吝啬,尤其是对他的家人。他总是那样,牺牲自己的时间和精力让家人生活得满足。父亲的这种付出是只有当我长大成人,而且是有了自己的孩子后才能体会到的。
  我在1962年1月加入了美国空军基地。每当我休假回家,我都请求父亲弹奏曼陀林。没有人弹奏曼陀林能达到像我父亲那样的境界,他在那古老的曼陀林上抚出的旋律能够触及你的灵魂。他弹奏的时候,身上似乎能发出四射的光芒。你可以看出,父亲为能给家人弹奏出如此美妙的旋律,他是多么的自豪。
  父亲年轻的时候,曾在农场为爷爷工作。爷爷是农场使用者,要向农场所有人交纳谷物抵租。1950年,我们全家搬离农场,父亲在当地石灰石采石场谋得职位。采石场在1957年倒闭,他只好另觅工作。他曾在马里兰州登多克的欧文斯游艇公司上班,还在马里兰州的洛斯的托德钢铁公司上过班。在托德钢铁公司上班期间,他遇到了意外。他的工作是把有棱角的铁滚到搬运台上,这样焊接工才能作进一步加工来完成整个工序。在那个特殊的日子里,父亲的
  左手第三个手指被缠在两片钢铁中。医生对手指施手术,但未能保住那只手指,最后父亲只好让医生把那手指的指尖给切除了。那个手指并没有完全丧失拿东西的能力,但是却影响了他弹奏曼陀林的能力。
  事故后,父亲不太愿意弹奏曼陀林了,他觉得再也不能像以前弹得那么好了。我休假回家请求他弹奏曼陀林,他以种种借口解释不能弹奏的原因。最后,我们软硬兼施逼他就范,他终于说:"好吧,但是记住,我拨弦再也不能像过去一样了。"或者会说:"这个手指出意外后,我再也不能弹得像过去那样好了。"对于家人来说,父亲弹得好不好并没有分别,我们很高兴他终于弹奏了。当他弹起那把陈旧的曼陀林,就会把我们带回昔日那些无忧无虑的幸福时光。"戴维,戴维?克罗克特,荒野边疆的国王"就会再次响彻西弗吉尼亚州的贝克顿小镇。
  1993年8月,父亲诊断得了不宜动手术的肺癌。他不想接受化疗,因为他想体面地过完他生命最后的时光。大约在父亲去世的一周前,我们请求他能否为我们弹奏曼陀林,他说了很多借口,最后还是答应了。他知道这可能是他最后一次为我们弹奏了,他为老曼陀林调弦,弹了几个音。我环顾四周,家人个个都泪水满眶。我们看见在我们面前是一个安静的、谦虚的人,以生命最后的力量,用爱的力量支撑着。父亲再也没有足够的力量弹奏,这使我们对那天的记忆更加强烈。父亲做着他一生都在做的事情:奉献。即使生命已走到了尽头,他却仍尽力为他人创造欢乐。没错,父亲一定还能弹奏曼陀林的。
   

好了,谢谢采纳

5. 请英语高手帮我翻译这一段,感激不尽~~~

Introduced on January 1, 2011, and April 9, 2012, respectively of the State-owned housing on land expropriation and Compensation Ordinance and on the application of the people's Court for enforcement of State-owned housing on land expropriation compensation regulations on the several problems of decided cases, the urban housing units Management Ordinance repealed accordingly. This article in this context, research on China's urban housing causes disputes and arising in the process of collection. This collection for the study of urban houses in China, using the comparative method and analysis methods, found the collection of urban houses in China has the following problem: one is to narrow the scope of compensation; the second was unfair in its relevant provisions to impose compulsory; three are charged persons lack of participation mechanisms; four is being charged people for ransom is obviously not reasonable. This article for the above proposed expanding the scope of the problem, standard mandatory levy, improving the participation mechanism and rational treatment of expropriated persons were charged people "rude" behavior solutions, hope levy system has some significance to our country, so that the housing levy carried out smoothly.

请英语高手帮我翻译这一段,感激不尽~~~

6. 懂专业英语的进,把这些名词解释翻译一下

努力一下。。。呵呵,还有问题吗。。。

1。主要市场:促进发行新证券。发行新公司的股票或新国债是一个主要的市场交易。

2。二级市场:促进贸易的现有证券。出售现有企业股票或国债持有任何公司或个人二手市场交易。

3。股票:股票(也称为股本证券)证书代表部分股权的公司发行。

4。商业票据商业票据:商业票据是一种短期债务工具发行只有知名信誉卓著的公司,通常是无担保。

5。金融市场:货币市场是用来促进转让的短期资金来自个人,公司,或政府过剩的资金,这些不足的资金。

6。回购协议回购是指一方当事人购回协议:出售证券的另一个协议回购证券在指定的日期和价格。不确定

7。银行承兑汇票银行承兑:一个银行承兑汇票表明,银行接受责任,将来付款。他们通常用于国际贸易交易。

8.euro-commercial纸欧洲商业票据:未找到

9。剥离国债:现金流量的债券通常转化(转化)的证券公司,证券代表主要付款而另一个安全的利息支付

10。首次公开募股首次公开募股:首次公开发行的股票是第一次由一个特定的公司向公众。作为一家私营公司的扩展,它可能需要更多的资金比它可以获得通过借款,因此将考虑上市。

11次股票发行。二次发行:二次股票发行的新股由一个特定的公司的股票已经上市。

12选择。提出看跌期权:一把期权授予业主的权利(看跌期权卖……)

初始保证金13:

14。国债期货债券期货:债券指数期货合约允许购买和出售债券指数为特定的价格在指定日期。

15。行权价格:价格是金融工具可以买或卖的未来。

16。美式期权的期权美式期权:可以行使或到期之前被称为美式期权

17。做市商做市商:可以实行股票期权交易的客户,但他们也为他们自己的帐户交易股票期权。

18。可贷资金理论可贷资金理论:可贷资金的理论,通常用来解释利率的变动,表明市场利息率是确定的因素,控制供应和可贷资金的需求。

19主动型公开市场操作动态公开市场操作:

20衍生证券:衍生证券。证券金融合同的价值是来自价值的标的资产(如债务证券或证券)。

7. 急需英语高手帮忙解决一下这个问题

初级市场的特点是:
这是新的长期股权资本市场。主要市场是在证券的首次销售市场。因此它也被称为新发行市场(计量科学研究院)。
在一个首要问题,在证券发行由该公司直接向投资者。
该公司收到的钱和问题的新的安全证书的投资者。
 主要问题是使用了设立新企业或扩大现有的或现代化的商业目的的公司。
 执行的主要市场在促进资本在经济形成的关键作用。
新发行债券市场并不包括新的长短期外部资金来源,如某些其他金融机构贷款。在新发行市场借款人可能会筹集私人资本转化为公共资本化,这是“上市”之称。
金融资产出售,只能按原来的持有人赎回。

急需英语高手帮忙解决一下这个问题

8. 请英语高手帮忙翻译一下

The suspected " brings down stocks " Chinese glass of steel tube of the Changjiang River is fine on the relatively desolate large trade market of the near future, the Chinese glass is fine (600176, closing price of 14.61 yuan) but two sums of extraordinary trade appeared yesterday. CITIC builds and invests Securities road of Sanlihe Business Dept to sell 8,561,000 shares of client service headquarters of retail of Huatai Securities in the large sales platform with the knock-down price of 13.58 yuan yesterday, the turnover reaches 116 million yuan. In the Chinese glass is fine can at one time sell so many shares on one's body, only the first 6 big shareholders of it too. The journalist finds while consulting Chinese glass fine shareholder's situation, turnover of trade this capital stock in charge of with company 6 mayor of big shareholder Jiangyin Gang Jiang unexpectedly holding number of Co., Ltd. (call the Changjiang River steel tube in the following text) 8,561,000 share identical, could it be said this is coincidence? An insider says to the journalist, have held fine 15,400,000 shares of Chinese glass at the end of 2007 with steel tube of the Changjiang River, being reduced 8,561,000 shares constantly. It is reduced on a large scale, extremely probably come from the hands of this company that this time appearing at large trade. If really the steel tube of the Changjiang River is reduced by a wide margin, will no longer hold the fine share of Chinese glass with then steel tube of the Changjiang River, and fine shareholder will change with Chinese glass.
最新文章
热门文章
推荐阅读