哪种英语翻译证书比较好

2024-05-13

1. 哪种英语翻译证书比较好

有三种英语翻译证。 
一 、人事部的CATTI翻译资格证考试。
认可度最高。但是也是最难的。一共分四个等级,一二三每个等级又分口译和笔译两类。资深翻译自为一个等级。各级口笔可以分开考。没有报名条件限制。就是无论有没有考过笔译,都可以考口译,无论有没有通过三级的考试,都可以考二级。
每年考两次。3月和9月报名,一般在各地(省)人事考试信息网上报。分别在5月和11月下旬考试。
二 、 上外口译证书考试。
三个等级,基础,中级和高级。无报名条件限制。每个等级都要经过笔试和口试两次考试。只有先通过笔试之后,才能考口试。笔试合格可以发笔试合格证,笔试成绩两年内有效。也就是说,笔试结束后,有4次机会考口试。口试也合格后,发上外口译等级证书。
报名时间为6月和12月,网上报名,或者选择报名点报名。
总体来说难度适中。比人事部的简单。主要是口试有点难度。认可度也中等。在企业公司等单位以及长江以南地区更认可。
三、 教育部的全国翻译等级考试。
每年两次,报名时间和考试时间跟CATTI差不多,但是时间不重叠。
新兴的考试,目前认可度一般。难度中等偏难。随着发展,以后可能会更认可。

翻译能力较强,最好是考人事部的,人事部的跟翻译职称直接挂钩,现在有些院校要求翻翻译专业研究生必须通过二级笔译,因此也能看出这个CATTI的强大之处。

能力一般的话,考上外的比较现实。也很实用。 

报名的相关信息要到相关的考试的官网上看最新的通知。这样比较能保证报名时间的准确

哪种英语翻译证书比较好

2. 证件翻译,哪个翻译公司好?

证件是指用来证明身份、经历等的证书和文件。
证件翻译服务指的是随着国际化人员交流日益密切,中国公民出国或者是外国公民来到中国,应相关政府执法机关要求需要提交证明公民身份,经历的证书或者文件,必须附经有资质的正规翻译公司出具的翻译件的行为。
证件翻译有哪些特点:
1、作为证明公民身份、经历的证书和文件,本身就具有一定的法律效力,因此翻译过程中必须直译,不允许意译,需保证翻译件内容与原件内容完全一致,否则视为无效翻译。
2、证件因类型不同而具有固定的排版,证件翻译必须遵循原件格式排版,不允许擅自变更内容信息位置,方便审核人员校对编排。涉及印章、徽章、防伪编码、二维码、签字等信息的,需截图予以保留,并附翻译说明。
3、证件翻译件因其使用场景多为官方正式场合,因此不允许私人进行翻译,各国都要求必须由有资质的正规翻译公司进行翻译。
4、证件翻译收费一般按份数或张数收费。
5、证件翻译完成后会加盖正规翻译公司中英文公章,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,加盖印章的翻译件表示翻译公司对文件内容与翻译件内容一致性的确认,被各国使领馆和国内外政府执法机关认可,具有一定的权威性。
6、正规翻译服务机构会附赠翻译公司工商营业执照副本附件件,以便于政府机关审核翻译资质。
证件翻译服务公司哪里找?
1、证件翻译服务公司指经国家工商总局批准依法设立,拥有统一社会信用编码工商营业执照,经营范围内包含“翻译服务”字样,即被视为有资质的翻译公司。
2、以翻译服务为主营业务的正规翻译公司,公司名称中包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样,其它以“商务咨询”“咨询服务”为名称的都不属于专业的以翻译服务为主营业务的正规翻译公司。
3、正规的翻译公司拥有齐全的资质和行业荣誉,中英文公章(圆形)、公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章(圆形)和涉外专用章(圆形);正规翻译公司是中国翻译协会会员单位或理事单位,美国翻译协会会员单位等。
正规的翻译公司在网络上有较高的知名度,互联网高度普及的今天,通过搜索引擎可以很容易搜索到出现频率较高的翻译公司。翻译服务作为可以跨区域实现的服务,可以通过网站联系方式电话咨询证件翻译服务具体流程。

3. 国内有哪几种翻译证书?

一共四种:
一级笔译证书
本证书证明持有者能够翻译高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位各类材料、各种国际会议文献的翻译、译审及定稿。
一级口译证书
本证书证明持有者能够做各种正式场合的交替传译和同声传译,达到专业翻译水平;能够胜任高级别正式场合的讲话及各类国际会议的交替传译和同声传译工作。二级笔译证书
本证书证明持有者能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译。
二级口译证书
本证书证明持有者能够做各类正式场合的口译工作,达到专业翻译水平;能够胜任正式会议及技术性或商务会谈等活动的交替传译工作。
三级笔译证书
本证书证明持有者能够翻译一般难度的文本;能够胜任机关、企事业单位的一般性文本和商务类材料的翻译。
三级口译证书
本证书证明持有者能够做一般性讲话和会谈的口译;能够胜任一般性的交替传译和陪同口译工作。
四级翻译证书
本证书证明持有者能够从事基本的笔译和口译工作:笔译包括简单书面材料的翻译;口译包括简单的会谈、接待和陪同翻译。

国内有哪几种翻译证书?

4. 哪里有资质好的翻译公司

当今世界,各国之间的人员交往日益频繁,出入某国国境、去某个国家办事时肯定都是需要提交相关证件资料的,对于非母语表述的外文,某些重要文件还需要出具相应的公证件、翻译件从而证明其有效性。
海牙公证、各国使领馆、公证处都可以受理公证事项,那么,翻译事项呢?
其实,对于诸多的非中文表述的外文文件,我国大部分的政府涉外机构,例如:出入境管理局、社保中心、人才中心、涉外婚姻登记处等都会要求提供经有资质的翻译公司翻译的证明文件。相信很多人去此类机关办理涉外事项时都被告知要找寻“有资质的翻译机构”或者“公司”来进行相关文件的翻译,比如外籍人士领生育津贴用的出生证明、出国留学需要的学位学历证书、成绩单翻译等事项。
办事人员要你去找“有资质的翻译机构”是有其原因的,这是因为当前的翻译市场上有诸多的不良企业,而正规的有资质的翻译机构或者公司只占少部分,只有经它们出具的中文译件才有效力,机构才会承认。
对于普通消费者来讲,也是因为有资质的翻译机构的专业性,能保证我们的翻译文件的质量无忧,可以保障我们的切身利益。所以,当有书面化的翻译需求或者专业的翻译服务时,就需要我们找到一家有资质的翻译公司或者机构来进行合作。
公司的法定资质;这里就是指的营业执照和企业公章、对公账户等必备资质。
译员质量;译员质量的高低体现了一个翻译公司的资质的好坏,好多无良翻译公司为了降低人力成本,会找一些兼职译员甚至是在校大学生来翻译文件,这就是皮包公司、害群之马,终将被唾弃淘汰;而有资质的翻译公司都会拥有一定数量而且翻译水平精湛的全职译员,持证上岗,有的公司还与诸多领域的翻译专家、学者有业务合作,随着全球化的深入,实力强大的国际化翻译公司甚至在全球各地拥有说当地母语的译员。
荣誉证书;市场上有资质的翻译公司或者机构都会拥有较多的荣誉证书,比如中国翻译协会会员、美国翻译协会会员等,尽管成为这些协会的会员并不能确定其拥有更高的翻译水平,但通过此途径获得了整个翻译行业的认可,就说明该公司是正规且长期存续的。
服务态度;有资质的翻译公司都会认真倾听客户的意见与建议,诉诸客户需求,切实解决客户需要,在确定客户需求后马上付诸实施;相反地,言辞含糊,故意躲闪的翻译公司肯定藏有猫腻,不可轻易相信。
保密协议;由于翻译公司接触的都是涉外文件、资料,某些文件涉及到个人隐私,公司机密,所以有资质的翻译公司都会与有保密需求的客户签署保密协议,保证不透露稿件的任何信息,您大可放心地把文件交给他们进行翻译。
以上的这些细节问题都是找寻翻译公司的过程中常遇到的,有正规资质的翻译公司有充足的翻译人才储备和强大的实力来对待每一份译文,这也是其之所以“有资质”的原因所在,选择与正规的翻译公司合作,才是明智之举!

5. 国内的翻译公司哪家最好

翻译公司是指以盈利为目的,从事商业的翻译经营活动并为客户提供翻译服务的企业或者实业,其主要形式为有限责任公司和股份有限公司两种形式。
说起为大家提供翻译服务的翻译公司,普通消费者可能并不是很了解,因为翻译需求不同于日常生活中的衣食住行,比如1000个人中有1000个人都有衣食住行的需求,可是1000个人中说不定只有1个人才有翻译的需求,翻译作为非必须的服务需求,使得大多数人对翻译公司并不够了解,如果真的某一天因工作生活需要必须寻求翻译公司提供服务时,面对网络上充斥的各种广告信息,才发现自己并不能准确的判断出翻译公司的优劣。小编本着为大家科普知识的态度,今天教大家几个选择优质的翻译公司的小技巧。
正规性
根据我国《公司法》,企业经营应当在登记机关核准的经营范围内从事经营活动,作为提供翻译服务的翻译公司,首先应该拥有工商管理机关颁发的工商营业执照,且经营范围内必须包含“翻译服务”类目,即被视为该机构拥有翻译资质。
专业性
需要注意的是拥有翻译资质并不代表该企业就是专业的以翻译服务为主营业务的企业。正规的翻译公司必须是以翻译服务为主营业务的企业,其工商营业执照经营范围内“翻译服务”类目一般出现在第一位,公司名称中同样包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样,其他以“商务咨询”“咨询服务”为公司名称的,都不属于以翻译服务为主营业务的正规翻译公司。
荣誉资质
正规的翻译公司在翻译行业拥有一定的知名度和荣誉资质。消费者可以登录翻译公司官网查看公司所获的荣誉资质,是否为中国翻译协会会员单位或理事单位,荣膺美国翻译协会会员单位等荣誉。
成立时间
近几年随着中国经济的高速发展,对外贸易蓬勃发展,催生出了国内庞大的翻译需求,国内注册的翻译公司呈现几何级增长,由于国内翻译公司准入制度门槛较低,一时间在社会上出现了大量的小型翻译公司,仅凭借着制作精美的网站,在网络上以低于市场的价格为消费者提供翻译质量低劣的稿件,不仅破坏了翻译市场的正常发展,也伤害了消费者的合法权益。为防止广大消费者上当受骗,建议消费者选择成立时间一年以上的翻译公司,如果对翻译公司翻译实力存疑,可以要求“试译”,再三对比之后再做决定。
固定的办公地址
翻译服务在今天互联网高度发达的今天,作为可以跨区域实现的服务,翻译公司如果拥有固定的办公地址,不仅是公司经济实力直观体现,更方便消费者实地上门洽谈翻译详情。
标准的合作流程
翻译服务的对象主要是有翻译需求的个人和企业为主,其中企业翻译服务在翻译行业业务量中占主流地位,企业服务遵循严格的合作流程,为充分保证合作双方的权利和义务,合作时会签订标准的合作协议,如果涉及文件内容比较敏感,翻译公司会与合作方签订保密协议,充分保证客户的合法权益。
良好的用户口碑
互联网高度发达的今天,企业资讯很容易在网络上检索得到。一家以用户满意为宗旨的企业,在网络上必然有着良好的消费者口碑,地图类工具的评分评价系统可以很好的帮助消费者遴选出优质的翻译服务企业。

国内的翻译公司哪家最好

6. 想让一家比较权威官方的翻译公司做一下学历认证,哪个比较好呢?

翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言文字的过程中,进而明白乙语的含义。二者构成了一般意义上的翻译,让更多人了解其他语言的含义。
翻译行业作为架起中外沟通交流桥梁的支柱型行业,随着中外交流的日益频繁,正越来越被大众所熟悉,尤其是全球化和信息技术的飞速发展的背景之下,催生出一个包括翻译与本地化服务、语言技术工具开发、语言教学与培训、语言相关咨询业务为内容的新兴行业-语言服务行业,其范围已经远远超出传统意义上的翻译行业,成为全球化产业链的一个重要组成部分。
今天,中国作为全球唯一的全产业链国家和最大的工业制造国,已经成为全球经济不可或缺的一部分,“中国制造”已经遍布人们生活的方方面面。随着国际贸易衍生的翻译服务也呈现爆发性增长,不论是公民办理出国签证、还是货物报关都离不开专业的翻译服务。相关办事机关为保证翻译文件的准确性和严谨性,一般会要求第三方机构出具权威的翻译件。(第三方通常指合同关系双方的两个主体之外相对独立的,有一定公正性的第三主体,一般引入第三方的目的是为了确保交易的公平、公正,避免纠纷和欺诈。)
国内第三方权威翻译机构一般指有资质的正规翻译机构。国内翻译机构对于出具的翻译件有翻译认证的义务,为了保证涉外资料原件与翻译件的一致性,各国使领馆、公检法、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关单位办理相关登记业务时需要有资质的翻译公司盖章证明。
专业翻译机构应符合以下要求:
1、专业翻译公司拥有相应的翻译服务资质,根据我国《公司法》的有关规定,公司的经营活动应该依法按照经营范围内申报的类目开展,不得擅自违规经营为申报的经营活动。因此正规翻译公司应具备开展翻译服务业务的资质,即工商营业执照经营范围内包含“翻译服务”类目。
2、需要消费者加以区分的是,由于工商申报时一般可以同时申报多个经营类目,因此经营范围内包含翻译服务类目,并不完全代表该公司的主营业务为提供专业的翻译服务。一般以翻译服务为主营业务的专业翻译公司,公司名称中包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样,以“**翻译服务有限公司”的形式命名。
3、国内翻译服务公司对公司出具的翻译件有翻译认证的义务,加盖翻译公司印章的翻译件代表翻译公司对原件内容和翻译件内容一致性的确认,具有一定的权威性。(专业翻译公司具有以下几种类型的印章:中文公章,中英文双语公章,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章。)

7. 哪家翻译公司比较专业

有道词典翻译公司、上海瑞科翻译公司、武汉九重歌翻译公司、谷歌翻译公司、金山词霸翻译公司均是口碑良好,用户广泛使用的中文翻译英文公司。

1、有道翻译公司:
有道是网易旗下利用大数据技术提供移动互联网应用的子公司。网易有道公司已推出有道词典、有道云笔记、惠惠网、有道推广等一系列产品。有道翻译 多语种免费在线翻译服务,支持中英、中日、中韩、中法、中俄、中西互译,支持网页翻译。
有道专业翻译 有道公司提供的人工翻译服务。有道翻译官 不联网也能使用的翻译助手,是有道出品的翻译类手机应用。

2、上海瑞科翻译公司:
上海瑞科翻译公司是一家正规注册的高端专业翻译公司,注册资金100万元。瑞科翻译公司专注于技术文档翻译、汽车机械翻译、通信电子翻译、电力仪表翻译、合同文档翻译、财政金融翻译、法律翻译、投标标书翻译、医学文档翻译、生物工程翻译;
专利文档翻译、建筑工程翻译、石油化工翻译、学术论文翻译、工程翻译、影音翻译、网站多语种翻译和发布、商务陪同口译、现场口译、交替传译、同声传译、软件本地化、软件测试、多语种桌面排版,以及同传设备租售等服务。
瑞科上海翻译公司的使命就是为客户扫除语言和文化障碍,成为您全球化道路上值得信赖的合作伙伴。
3、武汉九重歌翻译公司:
武汉九重歌翻译公司成立于2003年9月,坐落于武汉大学珞珈山旁,九重歌长期对外承接英、法、日、俄、德、韩、葡、西班牙、荷兰、瑞典、芬兰、波兰、匈牙利等近30余语种与汉语不同形式的相互翻译业务。
九重歌翻译人员主要来自武汉大学、北京外国语大学、华中科技大学、上海外国语大学、武汉理工大学、华中师大、中南财经政法大学及西安外国语学院、武汉邮科院等全国知名高等学府及科研院所.九重歌翻译以武汉市及湖北省翻译协会为依托;
所有译员均为大专以上学历,其中本科、研究生学历及硕士、博士学位的占90%以上,公司坚持“以人为本”的指导思想,凝聚了一批翻译精英人才,也因此武汉九重歌翻译公司在武汉市乃至湖北市的翻译行业当中最具实力的翻译公司之一。
4、谷歌翻译公司:
谷歌翻译是谷歌公司提供一项免费的翻译服务,可提供103 种语言之间的即时翻译,支持任意两种语言之间的字词、句子和网页翻译。可分析的人工翻译文档越多,译文的质量就会越高越好
谷歌翻译生成译文时,会在数百万篇文档中查找各种模式,以便决定最佳翻译。Google 翻译通过在经过人工翻译的文档中检测各种模式,进行合理的猜测,然后得出适当的翻译。
这种在大量文本中查找各种范例的过程称为“统计机器翻译”。由于译文是由机器生成的,因此并不是所有的译文都是完美的。
5、金山词霸翻译公司:
可同时支持中文与英语、法语、韩语、日语、西班牙语、德语六种语言互译。采用更年轻、时尚的UI设计风格,界面简洁清新,在保证原有词条数目不变基础上,将安装包压缩至原来的1/3,运行内存也大大降低。
完整收录柯林斯高阶英汉词典;整合500多万双语及权威例句,141本专业版权词典;并与CRI合力打造32万纯正真人语音。

哪家翻译公司比较专业

8. 国内比较出名的翻译公司有哪些?

在刚刚结束的“新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会”上,中国翻译协会在总结2012、2013、2016、2018年相关行业报告基础上,推出了《2019中国语言服务行业发展报告暨‘一带一路’语言服务调查报告》。
据该报告的统计数据显示,截止到2019年6月底,中国境内营业范围内含有语言服务的在营企业有369935家,比2018年6月底增加了近5万家;以语言服务为主营业务的在营企业数量为9734家,比2018年6月底增加了82家。


从翻译行业的规模上,《报告》也给出了详细的数据

从图中我们可以清楚的看到,以语言服务为主营业务的9734家公司中,注册资本在500万-5000万的大中型企业仅占2.09%,注册资本在50万元以下的小微企业则占据了56.36%,所以我们得到了一个令人很震惊的结论,在中国的翻译市场中有一半以上的翻译公司都是小微企业,这些小微企业广泛分布在二三线城市,他们以外包、转聘、中介的形式为广大有翻译需求的用户提供着翻译服务。也就是说如果不是生活在一线城市,生活中我们能接触到的大多数翻译公司都是这种小型翻译公司。
回到我们今天的主题,国内比较著名的翻译公司,当我们自己有翻译需求的时候,我们本能的都想找一家,不说有国际背景吧起码也想找一家在国内翻译行业内比较著名的翻译公司进行合作,可是理想是丰满的现实是残酷的,我们在网络上搜索出的翻译公司绝大多数都有可能都是《报告》中提到的小微企业,尤其是在二三线城市。
可能有人会有疑问,中国这么大,企业这么多,怎么翻译机构的规模竟然这么小?其实大家潜意识里已经习惯了这两年中国各行各业都高速发展,作为比较小众的翻译行业并不是像其他行业容易被普通人接触到,国内以盈利为目的的翻译公司第一次出现不过是在上世纪80年代,那时的翻译业务没有今天的这么大的需求,从2001年中国加入WTO起,中国的翻译公司才正式进入了发展的快车道,2008年北京奥运会让世界认识了中国,也让中国的翻译产业正式与国际接轨,随后的上海世博会、“一带一路倡议”、进口博览会等一系列国际盛会的举办,中国的翻译公司也随着国家经济的蓬勃发展进入了行业的春天。
近几年,各行各业在经历多年的发展之后,中国也造就了一批世界顶级公司,比如:华为、阿里巴巴、腾讯、京东、美团、字节跳动等世界顶级的科技公司,而中国的翻译行业目前尚未出现世界顶级翻译公司,2019年的CSA榜单中排名前三十的翻译公司中也仅有16位的Pactera Technology International公司跟25位的CSOFT International两家公司,前十名之中无一例外的都是美国跟英国等发达国家的翻译公司。

如果我们在生活中有翻译需求,受限于时效性跟地域等问题,我们不可能只找那些特别著名的翻译公司,所以我们就需要在身边众多翻译公司中遴选出最适合我们的靠谱翻译公司,那么怎么判断我们将要合作的翻译公司是否满足我们的需求呢?我们可以从以下几个方面去考量:
1. 公司的合法性。首先我们应该确定,即将合作的翻译公司是在国家工商总局备案具备合法营业执照的公司,且公司名称中需出现“翻译服务”字样,英文名称需出现“TRANSLATION”,确认该公司是以翻译服务为核心业务的公司,而不是其他诸如“咨询服务”“技术服务”“技术咨询”等跟翻译无关的公司名称。
2. 公司具备一定的翻译实力。翻译公司最重要的是提供翻译服务,那么衡量一个公司笔译翻译实力的唯一的标准就是笔译稿件质量的高低,用户可以通过试译稿件来判断公司的笔译实力;如果是口译业务,翻译公司能提供给客户口译老师简历的数量也间接说明了翻译公司的实力。
3. 公司具备良好的社会口碑。互联网高度便民化的今天,任何翻译公司的任何新闻都能在网络上搜集到,如果翻译公司在网络上有比较多的负面消息,用户在选择该翻译公司的过程就应该多加小心了,翻译行业一方面涉及的行业比较广泛,另一方面也有很多比较私密性的内容,正规的翻译公司一般在涉及比较敏感内容的翻译过程中都要签订保密协议,在保证用户翻译质量同时更要根据客户需求提供私有化翻译服务。作为企业为客户提供高质量稿件是本分,保护客户的隐私则体现出了企业的行业素养跟社会担当。