急需九寨沟的英文介绍,,,。。。

2024-05-14

1. 急需九寨沟的英文介绍,,,。。。

Jiuzhaigou National Park (九寨沟) is a nature reserve in the north of Sichuan, a province in south western China. It is known for its many multi-level waterfalls and colorful lakes, and was declared a UNESCO World Heritage Site in 1992. It belongs to the category V (Protected Landscape) in the IUCN system of protected area categorization.

Geography and climate
Known in English as Jiuzhai Valley it lies at the southern end of the Minshan mountain range, 330 km (205 mi) north of the provincial capital of Chengdu. It is part of the Jiuzhaigou County (formerly Nanping County) in the Aba Tibetan Qiang Autonomous Prefecture of northwestern Sichuan province, near the Gansu border.

The valley covers 720 km2 (278 sq mi), with buffer zones covering an additional 600 km2 (232 sq mi). Its elevation, depending on the area considered, ranges from 1,998 to 2,140 m (at the mouth of Shuzheng Gully) to 4,558 - 4,764 m (on Mount Ganzigonggai at the top of Zechawa Gully).

The climate is cool temperate with a mean annual temperature of 7.2 °C, with means of -1 °C in January and 17 °C in July. Total annual rainfall is 661 mm, 80% of which occurs between May and October.

History
The remote region was inhabited by various Tibetan and Qiang peoples for centuries, but was not officially discovered by the government until 1972. Extensive logging took place until 1979, when the Chinese government banned such activity and made the area a national park in 1982. An Administration Bureau was established and the site officially opened to tourism in 1984; layout of facilities and regulations were completed in 1987. The site was inscribed by UNESCO as a World Heritage Site in 1992 and a World Biosphere Reserve in 1997.

Since opening, tourist activity has increased every year: from 5,000 in 1984 to 170,000 in 1991, 160,000 in 1995, to 200,000 in 1997, including about 3,000 foreigners. Visitors numbered 1,190,000 in 2002. As of 2004[update], the site averages 7,000 visits per day, with a quota of 12,000 being reportedly enforced during high season. The Town of Zhangzha at the exit of the valley and the nearby Songpan County feature an ever-increasing number of hotels, including several polished five-stars, such as Sheraton.

Population
Jiuzhaigou (literally "Nine Village Valley") takes its name from the nine Tibetan villages along its length. Seven of them are still populated today. The main agglomerations that are readily accessible to tourists are Heye, Shuzheng and Zechawa along the main paths that cater to tourists, selling various handicrafts, souvenirs and snacks. There is also Rexi in the smaller Zaru Valley and behind Heye village are Jianpan, Panya and Yana villages. The Valley's no longer populated villages are Guodu and Hejiao.

Finally, the Penbu, Panxing and Yongzhu villages lie along the road that passes through the town of Jiuzhaigou/Zhangza outside the valley.

In 1997, the permanent population of the valley was about 1,000, and due to the protected nature of the park, agriculture is no longer permitted so the locals now rely on tourism and local government subsidies to make a living.

急需九寨沟的英文介绍,,,。。。

2. 九寨沟的英文

Jiuzhaigou National Park (九寨沟) is a nature reserve in the north of Sichuan, a province in south western China. It is known for its many multi-level waterfalls and colorful lakes, and was declared a UNESCO World Heritage Site in 1992. It belongs to the category V (Protected Landscape) in the IUCN system of protected area categorization.

Geography and climate
Known in English as Jiuzhai Valley it lies at the southern end of the Minshan mountain range, 330 km (205 mi) north of the provincial capital of Chengdu. It is part of the Jiuzhaigou County (formerly Nanping County) in the Aba Tibetan Qiang Autonomous Prefecture of northwestern Sichuan province, near the Gansu border.

The valley covers 720 km2 (278 sq mi), with buffer zones covering an additional 600 km2 (232 sq mi). Its elevation, depending on the area considered, ranges from 1,998 to 2,140 m (at the mouth of Shuzheng Gully) to 4,558 - 4,764 m (on Mount Ganzigonggai at the top of Zechawa Gully).

The climate is cool temperate with a mean annual temperature of 7.2 °C, with means of -1 °C in January and 17 °C in July. Total annual rainfall is 661 mm, 80% of which occurs between May and October.

History
The remote region was inhabited by various Tibetan and Qiang peoples for centuries, but was not officially discovered by the government until 1972. Extensive logging took place until 1979, when the Chinese government banned such activity and made the area a national park in 1982. An Administration Bureau was established and the site officially opened to tourism in 1984; layout of facilities and regulations were completed in 1987. The site was inscribed by UNESCO as a World Heritage Site in 1992 and a World Biosphere Reserve in 1997.

Since opening, tourist activity has increased every year: from 5,000 in 1984 to 170,000 in 1991, 160,000 in 1995, to 200,000 in 1997, including about 3,000 foreigners. Visitors numbered 1,190,000 in 2002. As of 2004[update], the site averages 7,000 visits per day, with a quota of 12,000 being reportedly enforced during high season. The Town of Zhangzha at the exit of the valley and the nearby Songpan County feature an ever-increasing number of hotels, including several polished five-stars, such as Sheraton.

Population
Jiuzhaigou (literally "Nine Village Valley") takes its name from the nine Tibetan villages along its length. Seven of them are still populated today. The main agglomerations that are readily accessible to tourists are Heye, Shuzheng and Zechawa along the main paths that cater to tourists, selling various handicrafts, souvenirs and snacks. There is also Rexi in the smaller Zaru Valley and behind Heye village are Jianpan, Panya and Yana villages. The Valley's no longer populated villages are Guodu and Hejiao.

Finally, the Penbu, Panxing and Yongzhu villages lie along the road that passes through the town of Jiuzhaigou/Zhangza outside the valley.

In 1997, the permanent population of the valley was about 1,000, and due to the protected nature of the park, agriculture is no longer permitted so the locals now rely on tourism and local government subsidies to make a living.

3. 九寨沟的英文介绍(还须带中文)

分类:  外语/出国 
   问题描述: 
  
 九寨沟的英文介绍(还须带中文)
 
   解析: 
  
 九寨沟位于四川省阿坝藏族羌族自治州九寨沟县境内,是国家级自然保护区,国家重点风景名胜区。保护区面积643平方公里,海拔2000~4760米;年均气温7.8℃;因沟内有九个藏族村寨而得名。景区四周峰簇峥嵘,雪峰高耸,在青山环抱的“Y”字型山沟内,相串相联着大小湖泊118个,瀑布群17个、激流11段、钙化滩流5处,形成中国唯一、世界罕见的以高山湖泊群、钙化滩流为主体的自然景观。水,是九寨沟风景的灵魂,因其清纯洁净、晶莹剔透、色彩丰富,堪称世界水景之王,故有“九寨沟归来不看水”之说。藏寨、水磨房、栈道、经幡和藏羌歌舞等,构成了九寨沟独特的旅游文化。
 
  九寨沟冬无严寒,夏季凉爽,四季景色各异:仲春树绿花艳,盛夏幽湖翠山,金秋尽染山林,隆冬冰塑自然。九寨沟以国宝大熊猫、金丝猴,领春木、独叶草等得天独厚的动植物资源和翠湖、叠瀑、滩流、彩林、雪峰、藏情倍受世人青睐,被誉为“童话世界”、“人间仙镜”,现已成为世界著名的旅游胜地。
 
 Jiuzhaigou, reputed as a "fairyland", is situated in the central south part of the Jiuzhaigou county of the Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture in Sichuan Province, China, being a tributary of the Baishuihe River on the Jialingjiang River of the Changjiang water system. It is so named because the scenic area consists of nine Tibetan villages , namely, the Heye Village, the Shuzheng Village and the Zezhawa Village. With an elevation of 2000-3100m above sea level, the scenic area enjoys pleasant climate and beautiful colours all the year round, being one of the world's famous scenic areas with the best tourist environment.
 
  
 
 The Jiuzhaigou Scenic Area was listed into the world Nature Heritage Catalog in 1992, approved as a man-and-biosphere reserve in the world in 1997,evaluated as one of the first 4A state level sceneries in China in 2000, and awarded the certificate of Sustainable 21st Century Touri *** in February, 2001.It Is one of the excellent scenic spots in China, one of the 40 best scenic spots in the country, a provincial and prefectural civilized unit and the advanced unit in prehensive management, and the head of the 3 tourist creams in Sichuan province.
 
 The winning of the certificate of the “Green Globe 21” has proved that Jiuzhaigou is taking a strategy of sustainable development in ecological touri *** . At present when resources are short, Jiuzhaigou, with its concept of green touri *** and daily perfected service facilities, has bee a splendid pearl of world touri *** . Jiuzhaigou, the fairyland filled with poetic dreams, is the paradise of mankind endowed by nature, and our spiritual home in return to nature.

九寨沟的英文介绍(还须带中文)

4. 急需九寨沟英文介绍。。

Known in English as Jiuzhai Valley it lies at the southern end of the Minshan mountain range, 330 km (205 mi) north of the provincial capital of Chengdu. It is part of the Jiuzhaigou County (formerly Nanping County) in the Aba Tibetan Qiang Autonomous Prefecture of northwestern Sichuan province, near the Gansu border.
The valley covers 720 km2 (278 sq mi), with buffer zones covering an additional 600 km2 (232 sq mi). Its elevation, depending on the area considered, ranges from 1,998 to 2,140 m (at the mouth of Shuzheng Gully) to 4,558 - 4,764 m (on Mount Ganzigonggai at the top of Zechawa Gully).
The climate is cool temperate with a mean annual temperature of 7.2 °C, with means of -1 °C in January and 17 °C in July. Total annual rainfall is 661 mm, 80% of which occurs between May and October.
HISTORY
The remote region was inhabited by various Tibetan and Qiang peoples for centuries. Extensive logging took place until 1979, when the Chinese government banned such activity and made the area a national park in 1982. An Administration Bureau was established and the site officially opened to tourism in 1984; layout of facilities and regulations were completed in 1987. The site was inscribed by UNESCO as a World Heritage Site in 1992 and a World Biosphere Reserve in 1997.
Since opening, tourist activity has increased every year: from 5,000 in 1984 to 170,000 in 1991, 160,000 in 1995, to 200,000 in 1997, including about 3,000 foreigners. Visitors numbered 1,190,000 in 2002.[3] As of 2004, the site averages 7,000 visits per day, with a quota of 12,000 being reportedly enforced during high season. The Town of Zhangzha at the exit of the valley and the nearby Songpan County feature an ever-increasing number of hotels, including several luxury five-stars, such as Sheraton.
Developments related to mass-tourism in the region have caused concerns about the impact on the environment around the park.
POPULATION
Jiuzhaigou (literally "Nine Village Valley") takes its name from the nine Tibetan villages along its length. Seven of them are still populated today. The main agglomerations that are readily accessible to tourists are Heye, Shuzheng and Zechawa along the main paths that cater to tourists, selling various handicrafts, souvenirs and snacks. There is also Rexi in the smaller Zaru Valley and behind Heye village are Jianpan, Panya and Yana villages. The Valley's no longer populated villages are Guodu and Hejiao.
Finally, the Penbu, Panxing and Yongzhu villages lie along the road that passes through the town of Jiuzhaigou/Zhangza outside the valley.
In 1997, the permanent population of the valley was about 1,000, and due to the protected nature of the park, agriculture is no longer permitted so the locals now rely on tourism and local government subsidies to make a living.
ECOLOGY
Jiuzhaigou's ecosystem is classified as temperate broad-leaf forest and woodlands, with mixed mountain and highland systems. Nearly 300 km2 (116 sq mi) of the core scenic area are covered by virgin mixed forests. Those forests take on attractive yellow, orange and red hues in the autumn, making that season a popular one for visitors. They are home to a number of plant species of interest, such as endemic varieties of rhododendron and bamboo.
Local fauna includes the endangered giant panda and golden snub-nosed monkey. Both populations are very small (less than 20 individuals for the pandas) and isolated. Their survival is in question in a valley subject to increasing tourism. Jiuzhaigou is also home to approximately 140 bird species.
DEOLOGY AND HYDROLOGY
Jiuzhaigou's landscape is made up of high-altitude karsts shaped by glacial, hydrological and tectonic activity. It lies on major faultlines on the diverging belt between the Qinghai-Tibet Plate and the Yangtze Plate, and earthquakes have also shaped the landscape. The rock strata is mostly made up of carbonate rocks such dolomite and tufa, as well as some sandstone and shales.
The valley includes the catchment area of three gullies (which due to their large size are often called valleys themselves), and is one of the sources of the Jialing River, part of the Yangtze River system.
One of Jiuzhaigou Valley's lakes
Jiuzhaigou's best-known feature is its dozens of blue, green and turquoise-colored lakes. The local Tibetan people call them "Haizi" in Chinese, meaning "son of the sea". Originating in glacial activity, they were dammed by rockfalls and other natural phenomena, then solidified by processes of carbonate deposition. Some lakes have a high concentration of calcium carbonate, and their water is very clear so that the bottom is often visible even at high depths. The lakes vary in color and aspect according to their depths, residues, and surroundings.
Some of the less stable dams and formations have been artificially reinforced, and direct contact with the lakes or other features is forbidden to tourists.

5. 九寨沟英文怎么说

问题一:九寨沟用英语怎么说 40分 可以直接汉译jiuzhai gou 
  
   问题二:九寨沟用英文怎么说  jiuzhaigou 
  
   问题三:‘九寨沟’用英语怎么说?  1.Jiuzhaigou 
  2.Nine-village Valley 
  
   问题四:九寨沟的地名 比如树正寨用英文怎么说  九寨沟的地名 比如树正寨 
  The name of Jiuzhaigou, such as the tree is walled 
  九寨沟的地名 比如树正寨 
  The name of Jiuzhaigou, such as the tree is walled 
  
   问题五:九寨沟位于四川英语怎么翻译  Jiuzhaigou is located in Sichuan province. 
  
   问题六:九寨沟的英文介绍  Jiuzhaigou National Park is a nature reserve in the north of Sichuan. It is known for its many multi-level waterfalls and colorful lakes, and was declared a UNESCO World Heritage Site in 1992. 
  九寨沟位于四川北部自然保护区,它以众多的多层次瀑布,丰富多彩的湖泊而闻名。在1992年被联合国教科文组织列入世界遗产 
  
   问题七:关于九寨沟的介绍的英语翻译 20分 Jiuzhaigou in sichuan province, for around nine Tibetan ancient stronghold. Jiuzhaigou scenic beauty is called the fairy tale world. Jiuzhaigou Tibetan villages are mostly for MuZhu structure, simple and original. Tibetans skills, not only have a song and dance song and dance festival, praying to god, in daily life is inseparable from the singing and dancing. There're toasting song, drinking tea is tea song, song walking there are road. Jiuzhaigou original ecological environment to make animals such as giant panda, golden monkey, the white-lipped deer habitat. 
  望采纳!

九寨沟英文怎么说

6. 旅游英语九寨沟英文介绍

      九寨沟是中国著名风景名胜区,每年都吸引着无数游客前去游玩,下面我为大家带来  旅游英语  九寨沟英文介绍,欢迎大家阅读!
         
          旅游英语九寨沟英文介绍          Located in Nanping County, Aba Tibetan-Qiang Autonomous Prefecture, Jiuzhaigou Ravine stretches 80 kilometers in one direction and takes up an area of more than 60,000 hectares. The area consists of six scenic spots——Changhai, Jianyan, Nuorilang, Shuzheng, Zharu and Heihai. It becomes a world renowned scenic spot because of its diversity in natural scenery which includes snowy peaks, double waterfalls, colorful forests and green sea. Furthermore, Tibetan customs are another attraction. It was listed as a world heritage site in 1992.
         The Ravine boasts a number of unique features. The mountains, lakes, natural primeval forest, beautiful flowers all make Jiuzhaigou a fairyland. Mountains ranging 1,980 to about 3,100 meters in height are covered by a variety of trees and plants such as green conifers, luxuriant broadleaf trees and colorful rare flowers and grasses. Scenes change according to the season and the area is particularly colorful in autumn when the wind makes kilometers of tree belt along the lake undulate like a sea wave. Waterfalls, lakes, springs, rivers and shoals add to color and the green trees, red leaves, snowy peaks and blue skies are reflected from lakes and rivers. Trees grow in the water and flowers blossom in the middle of lakes.
         The Shuzheng Scenic Spot is one of the central point of Jiuzhaigou’s landscape. With 40 lakes which extend five kilometers along a valley, the spot covers an area of three square kilometers. The lakes vary in color according to their depths, residues and scenery around them. Among which, Reed Lake is an ideal habitat of birds; Spark Lake appears to move while the jade-like Rhinoceros Lake is a good place for rowing, swimming and rafting. There are also the Shuzheng Waterfalls which have a backdrop of trees.
         Nuorilang Scenic Area extends from the Nuorilang Waterfalls to Zhuhai, an area of three square kilometers. The 320-meter-wide Pearl Beach Waterfall and the Five-Color Lake which has a richly colored underwater landscape.
         The Sword-Shaped Rock Scenic Area consists of Goose Lake, Suspended Springs, Sword Rock, snow-covered Mountains and primeval forests. Sometimes you can see giant pandas. There is also the 17.8-kilometer Zechawa Ravine, the longest and highest in Jiuzhaigou. At the end of it is the eight-kilometer-long Changhai Lake, the largest in the area. In Haizi there is a Five-Color Pond, the brightest lake in Jiuzhaigou.
         Undoubtedly, the magnificent view in Jiuzhaigou will make you reluctant to leave, and don’t forget that the autumn is the best season to visit it.
         旅游英语九寨沟英文介绍:Natural Features自然概况         Situated in the depths of the mountains in the border area of Napping, Songpan and Pingwu counties in Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture of northwestern Sichuan,is a fairyland called Jiuzhaigou--Nine-Village Gully. Until recent years,it had remained undisturbed in high mountains due to its inaccessibility,except by some horse trails or mountain paths. Scattered along the gully with the alpine lakes are nine Tibetan settlements,hence the name Jiuzhaigou、meaning"nine villages gully".
         九寨沟位于四川西北部阿坝的南坪、松潘和平武三县交界之处的崇山峻岭之中,是一片深藏不露的人间仙境。多少年来,这里一直交通不便,只有马道和山间小路沟。这里有九个藏族村寨散落在高山湖泊群中。因而得名九寨沟。
         Jiuzhaigou Scenic area refers to the"Y"shaped three gullies of Shuzheng, Rize and Zechawa,altogether covering an area of 720km} and stretching out for a total length of over SOkm. It is a habitat of Tibetans,and geologically a cold alpine Karst topography in nature. The nine villoges and the mountain lakes,called"haizi"(sea or son of sea),shining like crystal mirrors,dot in the depth of forests and snow mountains.At the upper most lies the Long Lake,while the Grass Lake is the end of Rize Gully. The two gullies run down northward and join together at Nuorilang to form the beginning of Shuzheng Gully. The height drop amounts to 1 000m or more from the joint of the two gullies to the outlet of Shuzheng Gully. Lining along the distance are 114 stepped lakes(The water is so clear that the bottom is visible despite depths of several dozen meters),between which are 17 waterfall groups(Waterfalls are the essence of the scenery in Jiuzhaigou),11 torrents,and 5 calcareous tufa shoals, forming"a fairy land under the sky" that features in alpine lake groups,waterfall groups,and calcareous tufa shoals,as well as snow mountains,virgin forests, and Tibetan folklore.
         九寨沟是眠山山脉中里‘Y”字形分布的树正、日则、则查汁三条沟谷的总称。风景区面积积约720平方公里,总长50多公里,属世界高寒喀斯特地貌。当地为藏族聚居区,九个村寨和许多被称为“海子”的高山湖泊仿佛一面而明亮的镜子,神奇地镶嵌在雪山森林深处则查汁沟的尽端是长湖,日则沟的尽端是草湖,两沟由南向北在诺日朗合为树正沟。两沟尽端湖泊至树正沟口高差1000余米,其间有呈梯级分布的大小湖泊114个(湖水之清,虽深达好几米,也能清澈见底)、湖泊之间有17个瀑布群(瀑布是九寨沟风景的精华),11段激流、5处钙华滩流,相串相联、形成以高山湖泊群、瀑布群以及钙华滩流为特色,集湖、瀑、滩、流、雪峰、森林、藏族风情于一体的人间仙境。
         Jiuzhaigou Gully boasts for having the freshest air on the earth,where the horizontal visibility is as far as 50km. The climate there is that of temperate monsoon,sunny,clear, cool in summer but not windy in winter. It is the ideal resort for sightseeing and holidays.
         九寨沟拥有堪称地球最清新的空气,其大气水平能见度达50公里、九寨沟属温带季风气候,特点是晴天多、云雾少、夏日凉爽、冬无烈风,是旅游、观光、度假之佳地。
         Jiuzhaigou Gully is rich with flora. At present it has 30 000 hectares of natural forests,2 576 species of higher plants as well as 400 species of lower plants. With the numerous lakes and various vegetation,Jiuzhaigou has a self complete ecolog- ical system,which provides the best habitats for wild animals. Investigation shows in the gully there are 170 kinds of vertebrates,and 141 species of birds,of which 3 are under Class I state protection,4 under Class II,and 10 under Class III.
         九寨沟植物种类繁多,现有天然森林近3万公顷,高等植物2576种,低等植物400余种。九寨沟湖泊众多,植被多样,生态系统完整,为各种野生动物栖居繁衍提供了良好的条件。据调查,现有脊椎动物170种、鸟类141种,属国家一类保护的有3种,二类保护的有4种,三类保护的有10种。
         In 1982,the State Council of the People's Republic of China recognized Jiuzhaiyou Gully as a key scenic area of the nation. In December of 1992 it was inscribed on World Heritage List by UNESCO. In October of 1995 it entered reserves for Man and the Biosphere Program.
         1982年,中华人民共和国国务院市定九寨沟为国家重点风景名胜区 。1992年九寨沟被联合国教科文组织作为自然遗产列入《世界遗产名录》。1995年,九寨沟又荣获联合国人与生物圈委员会颁发的《人与生物圈保护区》证书。
         九寨沟英文阅读:神话世界九寨沟         Jiuzhaigou, China's Fairyland
         蜀中山水,不知迷醉了多少古人和今人……
         Sichuan Province in southwest China is renowned for its many fascinatingnatural wonders which have attraaed millions of travelers over the centuries.
         近年来,在四川北部南坪县境内,闪现出一颗五光十色的风光“宝石”,这就是人们赞不绝口的“神话世界”九寨沟。它镶嵌在松潘、南坪、平武三县接壤的群山之中,面积约6万公顷,距成都约400公里。九寨沟,由树正群海沟、则查洼沟、日则沟三条主沟组成,海拔平均在2,500米左右。过去,沟中有九个藏族村寨,因此得名。
         The recent discovery of the scenic beauty of Jiuzhaigou (Nine-village Ravine)has added charm to the picturesque landscape. Known as "China's Fairyland", Jiuzhaigou is located in the hills along the borders of Nanping,Pingwu and Songpan counties, some 400 kilometers from Chengdu, the pro-vinaal capital. Three scenic areas-Shuzheng qunhaigou, Zechawagou and Rizegou-combine to make up the 60,000 hectares of fairyland, which is nearly 2,500 meters above sea level. Its name "Nine-village Ravine"is sup-posed to be because Tibetans once inhabited nine villages in the ravine.
         海狭长数里。水光浮翠,倒映林岚。”九寨沟风光之美,实际上百倍于这样的描绘。就四川的名山秀水而论,总是有它们各自的独特风格和个性的。如峨嵋山的“秀”,青城山的“幽”,剑门关的“险”,夔门的“雄”。九寨沟的风光,因它的内涵丰富,很难以一字穷述,还须继续探幽发微。说它宛若“神话世界”,恐怕也只是见重于外在的美吧。
         Here is a brief record in "Green Lakes", a chapter in the Annals ofNanpingCounty: "In Jiuzhaigou, lakes meander for miles, with wooded hills mir-rored in the clear water." The scene, actually, is much more beautiffil than can be put into words. Sichuan Prorrince is rich in scenic wonders, each with its own distinctive features—the elegance of Mount Emei, the serenity ofMount Qingcheng,the sharp precipice of Jianmen Pass, and the grandeur of Kuimen. But to depict the diverse natural beauty of Jiuzhaigou in one or two words is not nearly enough. "Fairyland",however inadequate, is perhaps the only word to choose.
         论山品水,古今时尚。或以诗,或以画,或以游记,或以摄影,运用各种不同的艺术手段,表现出山水风光的风格和个性。九寨沟风光的风格和个性,还在不断探索和认识的过程中.这里,得感谢一位长居山中的藏族老人,他讲述了九寨山水莱源的一则  神话     故事   。他说在很古很古的时候,九寨沟万山丛中,有个男神仙达戈,和美丽的女神仙沃诺色嫫自由恋爱,男神仙用风云磨了一面镜子,送给女神仙作梳妆打扮用;女神仙接镜时失手,摔成108块碎片,散落山中,变成了108个“翠海”。古老的  传说  启发了我们:九寨沟的奇美风光,就在于它有这天然生成的108个“翠海”;从风光的结构上讲,它是以水为主体的,这就有别于其他山水的特色了。
         Intrigued by this fairyland, true lovers of nature have tried recording its uniquebeauty in poems, paintings, photographs and travel notes. An old local Tibetan tells the story of Jiuzhaigou: "Once upon a time, there lived deep in the mountains an immortal named Dage and a fairy maiden named Wonuosemo. They fell in love. One day, Dage presented Wonuosemo with a bright mirror which he had polished with the wind and the clouds. Unfortunately, the mirror slipped from the maiden's hand and broke into 108 pieces, each turning into a lake of emerald green."It is no wonder why scenic Jiuzhaigou is so entertaining, with so many distinctive "Green Lakes" reigning over the whole area.
         祖国山水,风格多样;多样的风格,相对应而存在,相比较而多姿。杭州西湖,水榭歌台,人工赋予它典雅美。蜀中仙山峨嵋,飘浮于云涛雾海,呈秀色于烟雨浸漫的山林。誉满中华的桂林山水,水秀山奇,山水平分秋色。九寨沟风光,却又是另一番景象了。在那里,古树摇曳春秋,山花自谢自开,.植被茸茸生烟,海子和瀑布随着季节的推移而变幻多姿;在那里,冰河时期遗留下来的星叶草、独叶草、先花后叶的领春树,以及熊猫、金丝猴、扭角羚、白马鸡、獐、鹿……组合成了奇异的“动植物王国”。据南坪县对九寨风光有独到见解者讲:“九寨沟的山水风光,纵有万丽千奇,一旦离开原始的自然美,就一切都没有了。”他们的见解是精辟的。当你步人沟中,便可见树正群海淡荡生辉,瀑布舒洒碧玉。一到金秋,满山枫叶降红。盛夏,湖山幽翠。仲春,树绿花艳……四时都呈现出它的天然原始,宁静幽深。日则沟里的镜湖、五花海,则查洼沟里的五彩池,虽缤纷艳丽,但令人迷醉的却是绚丽的和谐景色。这种独特的景观,只有在这个自然保护区才能见到。因此说,天然原始是九寨沟风光的个性和风格,是比较得当的。
         China is a land of scenic contrasts, each uniquely representing its own area: West Lake in Hangzhou with enchanting pavilions set in quiet surroundings, Mount Emei in Sichuan with peaks peeping through mist and clouds, Guilin in Guangxi with panoramic views of mountains and rivers. And Jiuzhaigou presents another view. Aged trees wave the seasons by, amid carpets of wild flowers and thick green vegetation. Sparkling lakes and waterfalls vary with every season. Some rare trees and grasses, survivors of the glacial epoch,still thrive here in harmony with a host of creatures which make this ravine their home, for the land teems with such animals as giant pandas, golden monkeys, takins, white-eared pheasants, deer and river deer. All of this unfolds into a panorama of beautifully balanced fauna and flora. As observers from Nanping County have justly put it, "All the beauty of Jiuzhaigou is endowed by nature. If the natural charm were removed, there would be no more of Jiuzhaigou."Mystic lakes and sparkling waterfalls captivate your eyes as you enter the ravine. The trees are their greenest in spring when intensified by colorful flowers. In summer, warm tints spread over the hills and lakelands. As summer merges into autumn, the maple trees turn fiery-red, splashing color through the thickly forested hills. Tranquility pervades primitive Jiuzhaigou throughout the year, particularly at places around Mirror Lake and Five-flower Lake at Rizegou, and Multi-colored Lake at Zechawagou, where a profusion of colors is brought into full harmony with nature. This singular spectacle can only be seen in Jiuzhaigou-a natural preserve.
         当然,这并不排除九寨沟风光的其他特点,它的风景点集中,它的三条主沟,各具特色而又富多种魅力。一位  经验  丰富纵览过世界风光的国际旅游企业家,曾在九寨沟风光最妩媚的秋天做了一次短游,他说:“像九寨沟这样美妙的景色,世界上是少有的。”他情不自禁地对陪同他的藏族副县长说:“你真幸福啊!你是世界上最美丽的县的县长。”
         九寨沟风光,不愧是蜀中又一幅新的  山水画  卷。
         In addition to this natural beauty Jiuzhaigou, again, is noted for its three scenic areas which are so concentrated in the region and yet so strikingly contrasted with each other that tourists cannot believe their eyes even when they see them. After visiting this fairyland in autumn, a tourist entrepreneur from abroad exclaimed, "Of all the scenic spots the world has ever produced, nothing compares with this." He then turned to his companion, the deputy head of Nanping County, and said, "You are lucky to govern the most beautiful place in the world."Scenic Jiuzhaigou is indeed one of nature's most extravagant splendors anywhere and the crowning glory of Sichuan Province.
           猜你喜欢:
       1. 旅游英语:Hollywood英语介绍 
       2. 旅游英语阅读:环游世界的九大理由 
       3. 关于旅游的英语作文范文 
       4. 关于去挪威旅游的一篇英语文章 
       5. 描述我喜欢旅游的英语作文 
        

7. 关于九寨沟旅游的英文文章

九寨沟位于四川省阿坝藏族,羌族自治州九寨沟县境内北部四川省省会成都400公里,山深谷碳酸盐专家景观,景区长80公里,超过60,000公顷的广阔,扔一盘信,彭布,刑事,盆地亚洲检查犯罪,黑角寨,收集,荷兰叶,扎据南平九个藏族村寨的名称是一个“记载:”杨帆峒,有几个长的海峡,浮翠,人类之中显示。 
“因此,也被称为中国杨峒,也被称为翠海,20世纪70年代,偶然发现一组到Famugongren。1982年,成为首批国家重点风景名胜区,1978年,是国家级自然保护区。 1990年,全国40最好的风景名胜区和评估,顶排在新的自然风景名胜区,1992年,被包括在联合国教科文组织“世界自然遗产名单中,”人类已经成为一笔宝贵的财富。九寨沟总面积的?约620平方公里。自然之美:湖泊,瀑布,雪,森林之美,有“童话世界”的美誉。大多数景点集中“三大沟Y”字型,八月50公里。 
黄黄珊山九寨看到水。 “九寨沟的灵魂是水,湖,喷泉,瀑布,河流,河,滩,连缀整合,飞行整合的宁静,和温柔的明批评的济1,000日元万色,五颜六色的。或散布有关的组淋浴的场景; 
关天蓝色的天空,水面的枫叶,绿,幸运的话,蓝天,一步相同的颜色,是不断变化的; 
水流量在一棵树上,树在水中长,在水中央。九寨沟现已规划六个节点是:宝镜岩节点节点九寨沟超过2万公顷的森林在山中的骨干节点节点节点剑严祥海节点北2000米至4000米,垂直云。红松是主要树种云杉,冷杉,赤城,春木,连丁香。这里的森林,罕见的大熊猫,白唇鹿,蔌幕嗯羚羊,Niujueling,Maoguan鹿,猫和其他动物的栖息地。海子,野鸭,天鹅,鸳鸯经常玩的是我国著名的自然保护区之一。黄龙,九寨沟的相对玲,森林资源也很丰富。林中麟的眼睛看。中国特有的国家二,三类保护植物中,木本植物:红松,冷杉,云杉,青杆,香杉,铁杉,樟油,曼青杠,松树,中国松木,我种了60; 
设置:一个叶草,膀胱,报春,大黄,当归,雪莲花,四川贝母,虫草,如结合多种名贵药材70。大部分的国家保护和二级野生动物:大熊猫,金丝猴,云豹,牛羚,Xiaoxiongmao,狼,野牛,旱獭,蓝,黑雕,雪雉,藏鸡,红腹锦鸡,和其他鸟类,100余种珍稀鸟类。九寨沟海拔高度为3000米,1980米至3100米的高空中心。 
岁的高原湿润气候山顶的积雪。春季气温较低,变化较大,多年冻土和冬季; 
夏季气温上升得更快和稳定的平均温度在19度 - 22,但凉爽的黑夜; 
应保持薄毛衣,美丽的秋天天高温度宜人,但日夜温度之间的差异,需要不断毛衣; 
寒冷的冬天雪。九寨沟,集中降雨少,雨季从七月至八月是典型的。 4月1月9日摄氏2.5度,7月17日年10月8.3摄氏度,平均最高气温7.8度的极端温度32.6度的历史。

关于九寨沟旅游的英文文章

8. 九寨沟英文导游词

Not far from Rizegou Guesthouse is the Swan Lake. It is said that swans used to reside here. At the present time, the lake remains semi-marsh land eith waterweeds fully covered on the surface. In spring the lake resembles a carpet of green grass; in summer the lake is splendidly decorated with blossomed flowers; in autumn the yelliwness in the lake meets the eye in every side; in winter the lake remains a world of ice and snow. Near the upper end of the lake is an another lake called Fangchaohai. The lake leads to hills where the hill peaks raise one higher than another. However, among the hills there is a pealk that obviously towers. It is named the Sword Rock because it looks sharp on the top and wide at lower part. Passing the foot of the towering peak, you start to walk into a dense primeval forwst, where you find yourselves deep in the boundless expanse of trdds and plants, feeling as light as if you had left the world of men and became immortal beings. There are an abundance of trees that looking up you hardly see the sunshine. Some of the trees curves down like awnings; some loom up like obelisks; some stand erect like men; some recline like dragons. Beneath your feet are soft mosses that grow in a thick furry mass on wet soil. When you walk through the forest, cool greenery rests your eyes, gentle breeze sooths your ears and the utter quietness refreshes your heart.
具体的范文模板链接:https://pan.baidu.com/s/1LWUz2JOTt6wDx6NBgMRloQ
?pwd=hwjg 提取码: hwjg

   
最新文章
热门文章
推荐阅读