商务日语翻译

2024-05-16

1. 商务日语翻译

大意如下,只是原文文绉绉的,本人水平有限,翻译得不好。
介绍客户的感谢信
日本XXXX株式会社
YYY先生/女士(敬称)
拜启 贵公司生意日益兴隆,鄙人不胜欣喜。
此次拜托贵公司介绍客户,贵公司立即给予了介绍,对此敝公司表示衷心的感谢。
托贵公司的福,敝公司与您介绍的客户已经顺利地进入商谈阶段了。
首先对贵公司的介绍表示诚挚的谢意,也请贵公司放心(所以发了这封邮件)。今后也请多多关照。
敬具
中国****公司
总经理XXX
年 月 日

商务日语翻译

2. 请翻译成商务日语

**课长様

はじめまして、(よろしくお愿い致します。)
私は***の***と申します。

弊社业务担当が贵社の制品とその応用领域をより理解するために、
私たちがよりよく协力しあうために、
弊社の**総経理が、

贵社から技术者を派遣し弊社で交流讲座を行う、
という要望を出しました。
内容として、以下になります:
1、制品の绍介
2、応用事例のケーススタディ
3、関连情报

必要な设备は弊社用意させていただきますので、
早速な回答をいただければ幸いです。

3. 商务日语翻译

到着するもの+と+愿っております,这个是断句方法。
到着するもの,もの作为形式体言在此无实际意思,表示到达这件事。
と表示提示前面的内容,と愿っております,意思是衷心希望...,加上到着するもの,整句意思是衷心希望能到达。 愿的假名为“ねが”。
えました、え的汉字为“得”,写为得ました,就是得到的意思、受到。
もって いただける,意思是持有...的意思,在这里是“积库”这个词的动词“积”的动作。
开発する 这里的する接在サ变动词(三类动词)后,表示做...的意思。
もの+と+确信しております,もの作为形式体言在此无实际意思,と表示提示前面的内容,确信しております是确信している的自谦表达。

商务日语翻译

4. 求一段商务日语的翻译

最低价(一口价)请求书
 
日本某某株式会社
某某先生:
    前略,我们已经了解了贵公司在某年某月某日的传真中关于核桃的有期限询价的指示,因为我公司的生产能力有限,现有货已经提供给了其它的客户,请知晓。但是,如果贵方的出价我们可以接受的话(双方价格合意),我们会为贵方确保一定的数量。
    最近,核桃的需求量很大,而且这种需求量在每日增长,必定会造成涨价的局面相信您能够理解。在这种情况下,如果贵公司能够马上给予回答的话,还是有可能达成交易的。请多关照。
 
PS:是不是倒了?给日本公司用中文,中文公司给你用日语?呵呵

5. 商务日语翻译

日语学习入门,日语口语教学,教你用日语花式表白
是时候向你喜欢的人表白了吧!?你知道日语中「我爱你」怎么说吗?其实,日本人的性格是比较含蓄的,在表白或者刚交往的时候,更多的愿意说“我喜欢你”。而“我爱你”一般在交往了一段时间、或者是夫妻、父母与孩子之间常用。


我喜欢(美咲)你。俺、美咲が好きだ。
注:「俺(オレ)」是男性用的“我”,所以这句话只有男孩子可以用哦!
我喜欢你。あんたが好き。
我喜欢的是(夏向)你。私が好きなのは夏向です。
我想一直待在你身边。あんたのそばにずっといたい。
注:「あんたが好き」这句话可以算是告白的标准句式了,而「好きだ」这是一个任何人都使用的句子,并且这个句子十分万能!恋爱、告白可以说,喜欢某种食物也可以用,也可以简单的记住「好き」这个词,也有很多人说“司机司机”啦!


日语要学好必须每天坚持学习。为了方便大家的交流学习,也是创建了一个群每天都有分享学习方法和专业老师直播日语课程,这个群的开始是:六二九中间是九五七末尾是五三七,按照顺序组合起来就可以找到,免费送日语自学资料600多G网盘,学习过程中的一个氛围相互之间的交流是相当重要的,进群相互学习交流也是必不可少的。
因为喜欢。好きだからだよ。
我喜欢你。お前が好きだ。
我喜欢你。仆はお前のことが好きだ。
留在我身边吧。だから、仆のそばにいろ。
注:「仆」是“我”的意思,但是男子指自己的词,所以这是男生才能用的哟。友情建议男孩子们,在表白的时候不要只单单的说一句“我喜欢你”,加上“留在我身边”、“我想和你一直在一起”的话成功率更高!
 跟你约会后,变得非常喜欢你。デ一トしたら大好きになっちゃいました。
所以,请你以结婚为前提跟我交往。だから、结婚を前提に仆とおつきあいしてください。
注:正所谓不以结婚为目的恋爱都是耍流氓,所以上面的句式不可不学呀!不过初级日语的小伙伴要多练练,毕竟词汇挺多的。
其中,「デ一ト」是外来语,就是英语中“date”约会的意思。「结婚」平假名けっこん,罗马音标注为kekkon,「前提」平假名为ぜんてい,罗马音标注为zenntei。

请点击输入图片描述
我要娶你为妻。あなたを私の妻にしてさしあげます。
能和你在一起我感到很幸福。あなたと一绪にいることができて幸せです。
小知识:当小编第一次知道日本僧人是可以结婚时,马上就是黑人问号脸what?Are you kidding me ?
因此特意去百度一下,日本的佛教分了很多派别,大部分都是可以结婚生子的,基本上也都是世袭制。而《朝5晚9》中高岭应该是属于“净土真宗”。净土真宗的话,僧侣并不是真的出家没有太多的戒律,也无需剃头。

商务日语翻译

6. 商务日语翻译

断句如下:これ以上(进一步)话をすすめる(推进此事)前に(在...之前),“これ以上话”并不是一个整体。
すすめる =进める,推进的意思。
こつの条件,应该是“二つの条件”,将“二”看成了“こ”。
という,前面接具体说的内容的时候表示引用,“所谓的...”“这样的...”。
お待ちします,お+五段动词连用形+します,表示自谦。
待ちします,等待着您,假名:まちします。

7. 商务日语翻译

ご覧になつた  ,是个促音首先要纠正。ご覧になった。敬语,=见た(见る:ご覧になる)
贵社が「中国日报」の広告をご覧になった:贵司阅读了《中国日报》上的广告。
読ませていただき:読む→読ませる(使役形)+いただく→読ませていただく(自谦表达方式。请允许我...、请让我...)
大変兴味をもちました  非常感兴趣。

商务日语翻译

8. 求这两篇商务日语的翻译

日本****会社
**先生
敬启     新春之际贵司日益兴隆谨表由衷庆贺。
本社为中国衣料服装主要出口商之一,经营羊毛100%的套装,丝绸100%的套衫等各种高级衣料。本社一关遵守质量第一,信誉第一,客户第一的原则,承蒙各国客户的厚爱。这封信中还装有出口产品清单。相信这些一定会满足贵司的需要。如蒙一读不胜荣幸。
另外,各式衣料服装,如收到贵司咨询函,则以呈送RMB支付FOB上海,含包装费的报价单。支付条件另行协商。
日本****会社
**先生
敬启     新春之际贵司日益兴隆谨表由衷庆贺。
敝司最近计划皮革产品的新项目。预定在***年建设,地点位于....。详细内容如下。如贵司有参与该项目之考虑,拜托尽快与敝司联系。