各国政府机构的英文全称和简称

2024-05-14

1. 各国政府机构的英文全称和简称

1、全国人民代表大会:National People’s Congress,简写为NPC
中华人民共和国全国人民代表大会是最高国家权力机关。它的常设机关是全国人民代表大会常务委员会。全国人民代表大会和全国人民代表大会常务委员会行使国家立法权。全国人民代表大会由省、自治区、直辖市、特别行政区和军队选出的代表组成。各少数民族都应当有适当名额的代表。

2、美国国家安全局:National Security Agency,简写为NSA
是美国政府机构中最大的情报部门专门负责收集和分析外国及本国通讯资料,隶属于美国国防部,又称国家保密局。它是1952年根据杜鲁门总统的一项秘密指令,从当时的军事部门中独立出来,用以加强情报通讯工作的,是美国情报机构的中枢。

3、 苏联国家安全委员会:The Committee of State Security,简称КГБ
苏联国家安全委员会一般指克格勃。克格勃,全称“苏联国家安全委员会”,简称КГБ,是1954年3月13日至1991年11月6日期间苏联的情报机构,以实力和高明而著称于世。
有“对外谍报局、国内反间谍局、军队管理局、边防军管理局、总务局、克格勃驻外站组等。克格勃系统工作人员曾一度达到50多万名,其中总部机关1万人,间谍、反间谍和技术保障等部门20万人,边防军30万人。此外,在全国有150万线人,在国外有25万谍报人员,年预算100亿美元。
4、英国情报局:Secret Intelligence Service,缩写SIS
英国情报部门由国家安全局、秘密情报局、空军情报局、海军情报局和政府通信总部等共同组成,最后由英国联合情报委员会统一管理。其中军情六局全称是英国陆军情报六局(MI6=Military Intelligence 6),又称秘密情报局。
5、美国联邦调查局:Federal Bureau of Investigation,英文缩写FBI
是世界著名的美国最重要的情报机构之一,隶属于美国司法部,英文全称。“FBI”不仅是美国联邦调查局的缩写,还代表着该局坚持贯彻的信条——忠诚(Fidelity)、勇敢(Bravery)和正直(Integrity),象征联邦警察。

各国政府机构的英文全称和简称

2. 国家机构的英文名称

China's State Organs1. 全国人民代表大会 [National People's Congress (NPC)]主席团 Presidium常务委员会 Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财政经济委员会Finance and Economy Committee外事委员会Foreign Affairs Committee教育、科学、文化和卫生委员会Education,Science,Culture and Public HealthCommittee内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制工作委员会Commission of Legislative Affairs特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution2.中华人民共和国主席 [President of the People's Republic of China]3. 中央军事委员会 [Central Military Commission]4. 最高人民法院 [Supreme People's Court]5. 最高人民检察院 [Supreme People's Procuratorate]6. 国务院 [State Council](1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展计划委员会State Development Planning Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国防科学技术工业委员会Commission of Science,Technology and Industry forNational Defence国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁道部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People's Bank of China国家审计署State Auditing Administration(2)国务院办事机构Offices under the State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office台湾事务办公室Taiwan Affairs Office法制办公室Office of Legislative Affairs经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio,Film and Television国家体育总局State Sport General Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce新闻出版总署Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs国务院参事办Counsellors' Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council(4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Bureau Ministry of Personnel)

3. 各国政府机构的英文全称和简称

1、全国人民代表大会:National People’s Congress,简写为NPC
中华人民共和国全国人民代表大会是最高国家权力机关。它的常设机关是全国人民代表大会常务委员会。全国人民代表大会和全国人民代表大会常务委员会行使国家立法权。全国人民代表大会由省、自治区、直辖市、特别行政区和军队选出的代表组成。各少数民族都应当有适当名额的代表。

2、美国国家安全局:National Security Agency,简写为NSA
是美国政府机构中最大的情报部门专门负责收集和分析外国及本国通讯资料,隶属于美国国防部,又称国家保密局。它是1952年根据杜鲁门总统的一项秘密指令,从当时的军事部门中独立出来,用以加强情报通讯工作的,是美国情报机构的中枢。

3、 苏联国家安全委员会:The Committee of State Security,简称КГБ
苏联国家安全委员会一般指克格勃。克格勃,全称“苏联国家安全委员会”,简称КГБ,是1954年3月13日至1991年11月6日期间苏联的情报机构,以实力和高明而著称于世。
有“对外谍报局、国内反间谍局、军队管理局、边防军管理局、总务局、克格勃驻外站组等。克格勃系统工作人员曾一度达到50多万名,其中总部机关1万人,间谍、反间谍和技术保障等部门20万人,边防军30万人。此外,在全国有150万线人,在国外有25万谍报人员,年预算100亿美元。
4、英国情报局:Secret Intelligence Service,缩写SIS
英国情报部门由国家安全局、秘密情报局、空军情报局、海军情报局和政府通信总部等共同组成,最后由英国联合情报委员会统一管理。其中军情六局全称是英国陆军情报六局(MI6=Military Intelligence 6),又称秘密情报局。
5、美国联邦调查局:Federal Bureau of Investigation,英文缩写FBI
是世界著名的美国最重要的情报机构之一,隶属于美国司法部,英文全称。“FBI”不仅是美国联邦调查局的缩写,还代表着该局坚持贯彻的信条——忠诚(Fidelity)、勇敢(Bravery)和正直(Integrity),象征联邦警察。

各国政府机构的英文全称和简称

4. 各国政府机构的英文全称和简称

1、全国人民代表大会:National People’s Congress,简写为NPC
中华人民共和国全国人民代表大会是最高国家权力机关。它的常设机关是全国人民代表大会常务委员会。全国人民代表大会和全国人民代表大会常务委员会行使国家立法权。全国人民代表大会由省、自治区、直辖市、特别行政区和军队选出的代表组成。各少数民族都应当有适当名额的代表。
2、美国国家安全局:National Security Agency,简写为NSA
是美国政府机构中最大的情报部门专门负责收集和分析外国及本国通讯资料,隶属于美国国防部,又称国家保密局。它是1952年根据杜鲁门总统的一项秘密指令,从当时的军事部门中独立出来,用以加强情报通讯工作的,是美国情报机构的中枢。

3、美国联邦调查局:Federal Bureau of Investigation,英文缩写FBI
是世界著名的美国最重要的情报机构之一,隶属于美国司法部,英文全称。“FBI”不仅是美国联邦调查局的缩写,还代表着该局坚持贯彻的信条——忠诚(Fidelity)、勇敢(Bravery)和正直(Integrity),象征联邦警察。
4、英国情报局:Secret Intelligence Service,缩写SIS
英国情报部门由国家安全局、秘密情报局、空军情报局、海军情报局和政府通信总部等共同组成,最后由英国联合情报委员会统一管理。其中军情六局全称是英国陆军情报六局(MI6=Military Intelligence 6),又称秘密情报局。
5、 苏联国家安全委员会:The Committee of State Security,简称КГБ
苏联国家安全委员会一般指克格勃。克格勃,全称“苏联国家安全委员会”(俄文:Комитет Государственной Безопасности,英文:The Committee of State Security),简称КГБ,是1954年3月13日至1991年11月6日期间苏联的情报机构,以实力和高明而著称于世。

5. 美国各政府部门的英文名称

1、联邦调查局:Federal Bureau of Investigation,英文缩写FBI
是世界著名的美国最重要的情报机构之一,隶属于美国司法部,英文全称。“FBI”不仅是美国联邦调查局的缩写,还代表着该局坚持贯彻的信条——忠诚(Fidelity)、勇敢(Bravery)和正直(Integrity),象征联邦警察。
2、国家安全局:National Security Agency,简写为NSA
是美国政府机构中最大的情报部门专门负责收集和分析外国及本国通讯资料,隶属于美国国防部,又称国家保密局。它是1952年根据杜鲁门总统的一项秘密指令,从当时的军事部门中独立出来,用以加强情报通讯工作的,是美国情报机构的中枢。

3、国务院:the United States Department of State
是主管美国在全世界的大使和领事馆以及涉外官员的工作,协助总统同外国签订条约和协定,安排总统接见外国使节,就承认新国家或新政府向总统提供意见,掌管美国国印等。
4、白宫办公厅:The White House Office
美国总统办事机构之一。它既是美国总统处理日常工作的办事机构,又是汇总情况、拟定方案以备决策的机构。
5、国防部:Department of Defense,简称DOD或DoD
国防部是美国武装部队的最高领导机关。军种部是各军种的最高行政领导机关,负责本军种的人事与行政管理、部队组建、战备训练、兵役动员、武器装备研制与采购以及后勤保障等。
参考资料来源:百度百科-联邦调查局
参考资料来源:百度百科-美国国家安全局
参考资料来源:百度百科-美国国务院
参考资料来源:百度百科-白宫办公厅
参考资料来源:百度百科-美国国防部

美国各政府部门的英文名称

6. 政府的英文简称

政府的英文简称:gov。政府的英文是:Government。government 英[ˈgʌvənmənt] 美[ˈgʌvərnmənt];n. 政府;政体;治理的形式;管辖,治理。
[例句]Fighting between government forces and left-wing rebels.
政府军和左翼叛乱分子之间的战斗。

英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

7. 美国各政府部门的英文名称

1、联邦调查局:Federal Bureau of Investigation,英文缩写FBI
是世界著名的美国最重要的情报机构之一,隶属于美国司法部,英文全称。“FBI”不仅是美国联邦调查局的缩写,还代表着该局坚持贯彻的信条——忠诚(Fidelity)、勇敢(Bravery)和正直(Integrity),象征联邦警察。
2、国家安全局:National Security Agency,简写为NSA
是美国政府机构中最大的情报部门专门负责收集和分析外国及本国通讯资料,隶属于美国国防部,又称国家保密局。它是1952年根据杜鲁门总统的一项秘密指令,从当时的军事部门中独立出来,用以加强情报通讯工作的,是美国情报机构的中枢。

3、国务院:the United States Department of State
是主管美国在全世界的大使和领事馆以及涉外官员的工作,协助总统同外国签订条约和协定,安排总统接见外国使节,就承认新国家或新政府向总统提供意见,掌管美国国印等。
4、白宫办公厅:The White House Office
美国总统办事机构之一。它既是美国总统处理日常工作的办事机构,又是汇总情况、拟定方案以备决策的机构。
5、国防部:Department of Defense,简称DOD或DoD
国防部是美国武装部队的最高领导机关。军种部是各军种的最高行政领导机关,负责本军种的人事与行政管理、部队组建、战备训练、兵役动员、武器装备研制与采购以及后勤保障等。
参考资料来源:百度百科-联邦调查局
参考资料来源:百度百科-美国国家安全局
参考资料来源:百度百科-美国国务院
参考资料来源:百度百科-白宫办公厅
参考资料来源:百度百科-美国国防部

美国各政府部门的英文名称

8. 政府的英文

政府的英文是:Government。
government 英[ˈgʌvənmənt] 美[ˈgʌvərnmənt];n. 政府;政体;治理的形式;管辖,治理。

[例句]
Fighting between government forces and left-wing rebels.
政府军和左翼叛乱分子之间的战斗。
Western governments have this week urged him to negotiate and avoid force.
西方各国政府本周敦促他进行谈判,避免使用武力。
Governments the world over should do something about it.
世界各国政府应该对此采取行动。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
最新文章
热门文章
推荐阅读