求英文翻译。 内容如下

2024-05-13

1. 求英文翻译。 内容如下

today is my turn to gving speech about english, speak of english,the most useful way in learning is by watching TVD drama,i think that you all should had seen TVD drama anyhow,such as prison break,vampire diaries, big bang theory.TVD drama not only helps in wisely use time but laso helps us improve in listening and pronounciation skills in term of english. just english language alone could be bored,the TVD drama helps in this part by providing opportunities to rest and for relaxation.so whenever we don't feel like studying,we can relax by having some TVD drama.i strongly recommend big bang theory as a option,it is talking about 4 male scientist,the drama not only entertaining but also providing information regarding to science and life in america. as a conclusion, TVD drama do is one way of mine to improve english,i do hope that you all can enjoy TVD drama  and improve english proficiency by watching it as i do.

求英文翻译。 内容如下

2. 求英语翻译如下:

欢迎致电纽约市失物招领处。人们在旅行或者匆忙的时候往往会把物品遗失在飞机、火车、公共汽车和出租车上。这就是为什么在车站和机场都设有失物招领处。纽约市失物招领处很大,每天都接待数以百计的人。那些人正在寻找他们的手机、相机、手表、电脑和许多其他的东西。通常我们这里大约有二千部手机和一千台相机。目前,也有一些奇奇怪怪的东西出现在纽约市失物招领处。大约有一百辆自行车和一艘大船。还有很多动物。本周有三条狗、两只鸭子和一头猪!我们不知道它们是谁的?是你的吗?你是在找十五公斤香肠吗?也在这里呀!

3. 求翻译英语如下:

李小姐:欢迎大家回到学校!首先,过来看这个拾遗箱!有许多的东西在里面。
这是谁的包?
玲玲:噢,对不起,这是我的,我的彩色蜡笔也在里面吗?
李小姐:这些是你的彩色蜡笔?
玲玲:是的,它们是我的,还有我的橡皮,谢谢你!
李小姐:这些是谁的磁带?
大名:它们是我的。
李小姐:这还有一个紫色钱包!
托尼:是我的,看!这上面还有我的名字“托尼”!非常感谢!
李小姐:不用谢!快看这块漂亮手表。这也是你的吗,大名?
大名:不是,我想是贝蒂的。
玲玲:是的,就是她的。
李小姐:每个人从现在开始要小心看管自己的东西。
大名:这有一双漂亮的手套。这是谁的手套呢?
李小姐:让我看看,哦,我的!非常感谢你!

求翻译英语如下:

4. 求英语翻译如下:

李老师说:欢迎各位同学回到学校!
       首先,来看看失物招领的箱子,这里面有好多东西,这是谁的钱包(袋子)?
玲玲说:哦,对不起,这是我的,我的彩色铅笔是不是也在这里?
李老师说:有你的彩色铅笔吗?
玲玲说:有的!他们是我的而且这个橡皮也是,谢谢你!
李老师说:这些录音带是谁的?
大明说:他们是我的。
李老师说:这里有一个紫色的钱包!
Tony说:它是我的,看,这儿有我的名字“Tony”!谢谢你!
李老师说:没关系!看看这块漂亮的表,这也是你的吗?大明?
大明说:不,它不是我的,我认为它是Betty的。
玲玲说:是的,是她的。
李老师说:各位同学,从现在起小心看好你们的东西!
大明说:这里有一些漂亮的手套,这是谁的手套?
李老师说:让我看看...哦,它们是我的,谢谢你!

5. 帮忙翻译一下,内容如下:

英文:Human integrity, cheerful, self-discipline self-confidence, diligence and pragmatism, industrious, like to accept new challenges and can withstand the pressure. Have strong adaptability and coordination ability, strong sense of responsibility, has the good team cooperation spirit. Once successively in university period as a monitor, school student worker assistant office leader, college organization minister; Successively obtains outstanding member, foreign language college excellent member, foreign language college outstanding student cadres, outstanding graduates honor. 
Has successfully the guangzhou fair, accumulated the exhibition experience. Attended declarants training, basic grasp foreign trade business process. 
Accumulated overseas (Ghana) work experience, primarily as procurement (responsible for project materials in local procurement), translation (responsible for project construction site pantomime translation work and translation work), financial (responsible for project financial expenditure settlement and report to headquarters), business (responsible for construction and include owner, supervision and the subcontractor negotiation), logistics (responsible for project team members in daily life, such as needed items purchases), and treatment engineering work appeared in emergencies and other, can skilled in English with foreigners realizing work and daily communication. Had accompanied the domestic investigation group to go to the united Arab emirates investigation tourism, as a translation work. 



日文:人となり诚手纸は明るく、自律自信、勤勉で実用的で、地道肯干が好き、新しい挑戦と纳得できる一定の圧力を受けている。より强く适応する能力と调和の能力、责任感が强くて、良好な协力の精神だ。大学の间にわたってがチーム长を务め、开校して学工补佐官室チーム长、塾では组职部长;先着优秀団员、外国语学院で优秀な団员、外国语塾の优秀な学生の干部、优秀な卒业生などの栄誉に辉いた。
広州交易会が参加し、成功の展示会を経験していた。参加したことが基本チェックを差し引か训练を贸易业务フローである。
蓄积された海外(加纳)の仕事の経験は、主な任プロジェクト购买(工事を発注事业に必要な原材料の现地での购买)で、翻訳を(工事をはじきかえし翻訳の仕事を行っておよび工事现场の翻訳作业)、财务(のプロジェクトの财务歳出决算および申告本部)、ビジネスを(工事の中をはじめと业者、监理および下请负业者交渉など、支援を()作业员がよく生活日プロジェクトチームを立ち上げ、必要とされる物品を仕入れ)などの仕事に、そして処理作业に登场するハプニングなど、熟练した外国人と英语で持って仕事や日常的な交流。国内の视察団に付き添っ视察旅行を务め、アラブ首长国连邦の翻訳作业だった。


韩文:사람 됨됨이 성신 명랑 하 고 자율 자신감 을 부지런히 실무적 질책 으로 받 아들 이기 좋아 하 고 새로 운 도전 이라고 하 고 견 딜 수 있 도록 일정한 압력 을 받 아 왔 다.이 강 합 니 다. 적응 능력 과 조정 능력 책임감 이 강 로 팀워크 는 정신 이다.대학 시절 을 거 쳐 반장 연보 학 공 보좌관, 학원 사무실 팀장 은 당 조직 부장;수상 우수 단원 으로 어학원 우수 단원 으로 어학원 에서 우수 학생 간부 로 최우수 졸업자 등 영예 를 안 게 됐 다.
킨 적이 참가 칸 톤 페 어 하 면서 쌓 전시회 경험 했 다.참가 한 바 报关员 교육 을 일구 업무 흐름 이 기본 이다.
실력 을 쌓 았 다. 해외 (케냐) 실무 경험 을 주로 구매 담당 임 사업 (프로젝트 에 필요 한 원자재 는 현지 조달) 을 번역 (공사 를 책임 방제 작업 및 공사 현장 에서 통역 번역 작업), 재무 (프로젝트 를 맡 아 재무 세출 결산 및 보고 본부), 비즈니스 (시공 업자 를 포함 해 중 과 감리 및 하청 업체 협상 등), 지원 (담당 작업 일 프로젝트 팀 에 필요 한 물품 구매 인원 자주 생활) 등 에서 일 하는, 그리고 처리 공정 에 급변 사태 등 을 영 어로 실현 과 외국인 숙련 작업 및 일상 교류 입 니 다.국내 시찰단 수행 pif) 아 랍 에미 리 트 답사 여행, 통역 을 맡 아 작업 을 하 고 있다.


法语:En confiance, la bonne foi serein l’autodiscipline, pragmatique, réaliste et détermination à relever de nouveaux défis et de résister. La capacité d’adaptation sont fortes, la responsabilité et la capacité de coordination, bon esprit d’équipe. Au cours de la période à l’université a, le commandant d’escadre scolaire scolaires, bureau de l’assistant de ministres; Aux meilleurs, respectivement, de l’institut des langues étrangères de l’institut des langues étrangères l’excellence des cadres, des meilleurs jeunes diplômés. 
Le AnJiaoHui dédié à l’expérience, ce qui lui a permis d’acquérir. Le rapporteur a participé à des opérations de commerce extérieur, des connaissances de base. 
(Ghana) a acquis une expérience à l’étranger, principalement de projet pour les projets relatifs aux marchés publics (installations de matières premières dans les achats locaux), installations de XianChangHui (traduction de l’office et le travail de la traduction), chargé de compensation (dépenses engagées pour un projet et renvoyées au siège), la construction (commerce, avec les propriétaires fonciers et les négociations de supervision sous-traitants), l’équipe du personnel chargé de la logistique (souvent des achats de fournitures nécessaires pour mener une vie) ainsi que dans le cadre de ce projet, les événements dramatiques, aptes à réaliser en anglais avec un étranger et procèdent à des échanges quotidiens. Les Émirats arabes unis ayant accompagné les missions d’études internes, en visite à la traduction. 
希望对你有帮助!!

帮忙翻译一下,内容如下:

6. 求翻译。中文 -> 英文 内容如下

A great video game works, the story points not only to the rich fullness of content, but also need to show a unique resonance and can cause players to the scene. Appeal of the design scene is very important.
Generally, the depth depends on the appeal of the three points: First. Designers are sincere or not, in other words, the designer of his own experience to convey the depth of the content is; II. Designers have much to convey the uniqueness of the content; III. This kinds of content to convey is clear. Mentioned in this creative process, who are these three points surrounding the start. To make the scene to create is infectious, and each stage of its creation must be a clear focus, specific to the abstract appeal of the creation of a small part of each.
This article is divided into chronological order by creation "scene early creativity" and "scenes of the original painting design," "draw and modify the scene," These three chapters, followed by examples of the creative process that makes the game with the infectious process of the experience.

7. 求中文翻译为英文,内容如下:

本文介绍了我国目前的教育状况,分析了当前教育状况存在的一些问题,如:师生互动的不平衡及师生互动的形式化。针对目前教育状况存在的问题提出了合理的解决方案,从教室角色的转变和课堂模式的转变两个方面谈到了解决的具体方法。 在《新课标》的指导下,有效实现教师角色的转化,实现学生创造与实践能力的激发,为义务教育数学新课标下课堂的教学提出了一些切实可行的的方法和更深层次的思考。
This paper introduces the situation of our country's current education, this article analyses the current education situation there exist some problems, such as: the imbalances and interaction between teachers and students to interact formalism. Aiming at the problems existing in the education condition put forward reasonable solution, from the classroom change of role and class mode transformation two aspects talked about specific methods of solving. In the new standard, under the guidance of "effectively realized transformation, the role of teachers realize practice ability of students to create mathematical education stimulating, for obligations under the new standard of class teaching puts forward some feasible methods and deeper thinking.

求中文翻译为英文,内容如下:

8. 求英语翻译一下内容:

通过四年多的海运操作,可独立完成从客服,单证,操作到核算所有海运进出口的相关业务,本人善于学习新的知识,有较强的学习及适应能力,且头脑灵活、无不良嗜好,具有团队协作精神,责任心强,有强烈的敬业精神,能够在实践中锻炼自己,在学习中完善自己,在竞争激烈的工作中证明自己、超越自己。 
Through the shipping operation more than four years, from customer service, independently operating to accounting documents to the import and export of related business all shipping, I good at learning new knowledge, has the strong learning and adaptive capacity, and flexible in head, no bad habits, team cooperation spirit, a strong sense of responsibility, strong dedication spirit, can temper myself in practice, the study of perfection, in the fierce competition in the job to prove his, challenge ourselves.
最新文章
热门文章
推荐阅读